Download Bhagwad Gita 2.62 Download BG 2.62 as Image

⮪ BG 2.61 Bhagwad Gita English Translation BG 2.63⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 62

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 62

ध्यायतो विषयान्पुंसः सङ्गस्तेषूपजायते।
सङ्गात् संजायते कामः कामात्क्रोधोऽभिजायते।।2.62।।

English Translation - Swami Gambirananda

2.62-2.63 In the case of a person who dwells on objects, there arises attachment for them. From attachment grows hankering, from hankering springs anger.

English Translation - Swami Sivananda

2.62 When a man thinks of the objects, attachment for them arises; from attachment desire is born; from desire anger arises.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

2.62. In a person, meditating on sense-objects, attachment or them is born in succession; from attachment springs passion; from passion arises wrath.

Transliteration Bhagavad Gita 2.62

Dhyaayato vishayaan pumsah sangas teshupajaayate; Sangaat sanjaayate kaamah kaamaat krodho’bhijaayate.

Word Meanings Bhagavad Gita 2.62

dhyāyataḥ—contemplating; viṣhayān—sense objects; puṁsaḥ—of a person; saṅgaḥ—attachment; teṣhu—to them (sense objects); upajāyate—arises; saṅgāt—from attachment; sañjāyate—develops; kāmaḥ—desire; kāmāt—from desire; krodhaḥ—anger; abhijāyate—arises