Download Bhagwad Gita 6.8 Download BG 6.8 as Image

⮪ BG 6.7 Bhagwad Gita Shri Vaishnava Sampradaya BG 6.9⮫

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 8

भगवद् गीता अध्याय 6 श्लोक 8

ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः।
युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाञ्चनः।।6.8।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 6.8)

।।6.8।।जिसका अन्तःकरण ज्ञानविज्ञानसे तृप्त है जो कूटकी तरह निर्विकार है जितेन्द्रिय है और मिट्टीके ढेले पत्थर तथा स्वर्णमें समबुद्धिवाला है ऐसा योगी युक्त (योगारूढ़) कहा जाता है।

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

The word jnana means knowledge relative to the atma or soul. The word vijnana is transcendental knowledge based on realisation of the atma. The word trptatma means one who is exclusively satisfied with these two forms of knowledge. The word kutastho refers to one who is perpetually consistent and unwavering amidst the variable and ever changing phenomena of material existence. One who is absorbed in the eternal nature of the atma is kutastho and hence vijitendrah or one who has all the senses under complete subjugation. Such a person realising the atma and perceiving its distinct superiority to matter is never again infatuated with the delusion of material pleasures and sense gratification. Thus all material objects whether they are gold or a clod of earth are of equal value and material activities cease to give any pleasure seeking importance. Such a person is known as yuktah meaning one in communion with the ultimate consciousness and is a fit candidate to commence perfection of meditation which leads to realisation of the Supreme Being. This is the purport of the Supreme Lord Krishna.