Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 3.28 Download BG 3.28 as Image

⮪ BG 3.27 Bhagwad Gita English Translation BG 3.29⮫

Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 28

भगवद् गीता अध्याय 3 श्लोक 28

तत्त्ववित्तु महाबाहो गुणकर्मविभागयोः।
गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते।।3.28।।

English Translation - Swami Gambirananda

3.28 But, O mighty-armed one, the one who is a knower of the facts about the varieties of the gunas (alities) and actions does not become attached, thinking thus: The organs rest (act) on the objects of the organs.

English Translation - Swami Sivananda

3.28 But he who knows the Truth, O mighty-armed (Arjuna), about the divisions of the alities and (their) functions, knowing that the Gunas as senses move amidst the Gunas as the sense-objects, is not attached.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

3.28. But, O mighty-armed one, the knower of the real nature of the divisions of the Strands and of their [respective] divisions of work, realises : The Strands are at their [respective] purposes And hence he is not attached.

Transliteration Bhagavad Gita 3.28

Tattwavittu mahaabaaho gunakarma vibhaagayoh; Gunaa guneshu vartanta iti matwaa na sajjate.

Word Meanings Bhagavad Gita 3.28

tattva-vit—the knower of the Truth; tu—but; mahā-bāho—mighty-armed one; guṇa-karma—from guṇas and karma; vibhāgayoḥ—distinguish; guṇāḥ—modes of material nature in the shape of the senses, mind, etc; guṇeṣhu—modes of material nature in the shape of objects of perception; vartante—are engaged; iti—thus; matvā—knowing; na—never; sajjate—becomes attached