Download Bhagwad Gita 2.65 Download BG 2.65 as Image

⮪ BG 2.64 Bhagwad Gita Ramanuja BG 2.66⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 65

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 65

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते।
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते।।2.65।।

English Translation - Swami Gambirananda

2.65 When there is serenity, there follows eradication of all his sorrows, because the wisdom of one who has a serene mind soon becomes firmly established.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

2.65 When the mind of this person gets serene, he gets rid of all sorrows originating from contact with matter. For, in respect of the peson whose mind is serene, i.e., is free from the evil which is antagonistic to the vision of the self, the Buddhi, having the pure self for its object, becomes established immediately. Thus, when the mind is serene, the loss of all sorrow surely arises.

Transliteration Bhagavad Gita 2.65

Prasaade sarvaduhkhaanaam haanir asyopajaayate; Prasannachetaso hyaashu buddhih paryavatishthate.

Word Meanings Bhagavad Gita 2.65

prasāde—by divine grace; sarva—all; duḥkhānām—of sorrows; hāniḥ—destruction; asya—his; upajāyate—comes; prasanna-chetasaḥ—with a tranquil mind; hi—indeed; āśhu—soon; buddhiḥ—intellect; paryavatiṣhṭhate—becomes firmly established