Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 16.19 Download BG 16.19 as Image

⮪ BG 16.18 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 16.20⮫

Bhagavad Gita Chapter 16 Verse 19

भगवद् गीता अध्याय 16 श्लोक 19

तानहं द्विषतः क्रूरान्संसारेषु नराधमान्।
क्षिपाम्यजस्रमशुभानासुरीष्वेव योनिषु।।16.19।।

English Translation - Swami Sivananda

16.19 Those cruel haters, worst among men in the world, I hurl those evil-doers into the wombs of demons only.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

16.19 Because of their defect of unrighteousness, aham, I; ksipami, cast, hurl; ajasram, for ever; all tan, those; who are dvisatah, hateful of Me; kruran, cruel; and asubhan, who are evil doers; samsaresu, in the worlds-who are on the paths leading to hell; who are the nara-adhaman, vilest of human beings, who are opposed to the right path, who are hostile to the pious people; eva, verily; asurisu, into the demoniacal; yonisu, classes-tigers, loins, etc., which are full of evil deeds. The verb cast is to be connected with into the classes.

Transliteration Bhagavad Gita 16.19

Taanaham dwishatah krooraan samsaareshu naraadhamaan; Kshipaamyajasram ashubhaan aasureeshweva yonishu.

Word Meanings Bhagavad Gita 16.19

tān—these; aham—I; dviṣhataḥ—hateful; krūrān—cruel; sansāreṣhu—in the material world; nara-adhamān—the vile and vicious of humankind; kṣhipāmi—I hurl; ajasram—again and again; aśhubhān—inauspicious; āsurīṣhu—demoniac; eva—indeed; yoniṣhu—in to the wombs; āsurīm—demoniac; yonim—wombs; āpannāḥ—gaining; mūḍhāḥ—the ignorant; janmani janmani—in birth after birth; mām—me; aprāpya—failing to reach; eva—even; kaunteya—Arjun, the son of Kunti; tataḥ—thereafter; yānti—go; adhamām—abominable; gatim—destination