Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 10.34 Download BG 10.34 as Image

⮪ BG 10.33 Bhagwad Gita English BG 10.35⮫

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 34

भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 34

मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भवश्च भविष्यताम्।
कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा।।10.34।।

English Translation - Swami Gambirananda

10.34 And I am Death, the destroyer of all; and the prosperity of those destined to be prosperous. Of the feminine [Narinam may mean of the feminine alities. According to Sridhara Swami and S., the words fame etc. signify the goddesses of the respective alities. According to M.S. these seven goddesses are the wives of the god Dharma.-Tr.] (I am) fame, beauty, speech, memory, intelligence, fortitude and forbearance.

English Translation - Swami Sivananda

10.34 And I am the all-devouring Death, and the prosperity of those who are to be prosperous; among the feminine alities (I am) fame, prosperity, speech, memory, intelligence, firmness and forgiveness.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

10.34. I am the Death that carries away all and also the Birth of all that are to be born; of the wives of men, I am the Fame, Fortune, Speech, Memory, Wisdom, Constancy and Patience.

English Commentary - Swami Sivananda

10.34 मृत्युः death? सर्वहरः alldevouring? च and? अहम् I? उद्भवः the prosperity? च and? भविष्यताम् of those who are to be prosperous? कीर्तिः frame? श्रीः prosperity? वाक् speech? च and? नारीणाम् of the feminine? स्मृतिः the memory? मेधा intelligence? धृतिः firmness? क्षमा forgiveness.Commentary I am also the allsnatching death that destroys everything. Death is of two kinds? viz.? he who seizes wealth and he who seizes life. Of them he who seizes life is the allseizer and,hence he is called Sarvaharah. I am he.Or? there is another interpretation. I am the Supreme Lord Who is the allseizer? because I destroy everything at the time of the cosmic dissolution.I am the origin of all the beings to be born in the future. I am the prosperity and the means of achieving it of those who are fit to attain it.Beauty is Sri. Lustre is Sri. I am fame? the best of the feminine alities. People who have attained slight fame think that they have achieved great success in life and that they have become very big or great men. I am speech which adorns the throne of justice. I am memory which recalls objects and pleasures of the past.The power of the mind which enables one to hold the teachings of the scriptures is Medha. Firmness or Dhriti is the power to keep the body and the senses steady even amidst various kinds of sufferings. The power to keep oneself unattached even while doing actions is Dhriti. It also means courage. Kshama also means endurance.Fame? prosperity? memory? intelligence and firmness are the daughters of Daksha. They had been given in marriage to Dhrama and so they are all called Dharmapatnis.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

10.34 Death which is of two kinds-one destroying wealth, and the other destroying life-, [Here Ast. adds: tatra yah prana-harah sah (sarva-harah ucyate)-Among them, that which destroys life (is called sarva-harah).-Tr.] is called sarva-harah, the destroyer of all. I am that. This is the meaning. Or, the supreme God is the all-destroyer because He destroys everything during dissolution. I am He. And I am udbhavah, prosperity, eminence, and the means to it. Of whom? Bhavisyatam, of those destined to be prosperous, i.e. of those who are fit for attaining eminence. Narinam, of the feminine alities; I am kirtih, fame; srih, beauty; vak, speech; smrtih, memory; medha, intelligence dhrtih, fortitude; and ksama, forbearance. I am these excellent feminine ialities, by coming to possess even a trace of which one considers himself successful.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

10.34 See Comment under 10.42

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

10.34 I am also death which snatches away the life of all. Of those that shall be born I am that called birth. Of women (i.e., of goddesses who are the powers of the Lord) I am prosperity (Sri); I am fame (Kirti); I am speech (Vak); I am memory (Smrti); I am intelligence (Medha); I am endurance (Dhrti); and I am forgiveness (Ksama).

Commentary - Chakravarthi Ji

Among all types of deaths which are happening at every moment, I am death which takes away all memory. It is said mrtyur atyanta-vismrtih: death is extreme forgetfulness. (SB 11.22.39) Among the transformations which will take place for the living entities in the future, I am birth, the first transformation. Among women, I am fame, beauty, and refined speech (vak), these three and also the four: memory, intelligence, fortitude and tolerance. Ca indicates the other wives of Dharma such as Murti.

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

Of annihilators Lord Krishnas vibhuti or divine, transcendental opulence is mrtyah or death which annihilates all memories and remembrance. Of the six transformations of the body that lead up to death His vibhuti is birth the first. Of women Lord Krishnas vibhuti is kirti meaning excellent reputation, srir means lustrous beauty, vak means articulate speech, smrtir means good memory, medha means discerning intelligence, dhritih is patient fortitude and ksama is causeless foregivness. These are the seven qualities of a virtuous and by just possessing even a reflection of these qualities one becomes praiseworthy.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishna reveals that of destroyers His vibhuti or divine, transcendental opulence is mrtyuh or death, the great terminator of life in all material existences. Of the eight transformations of physical existence His vibhuti is the first known as birth. And His vibhuti is all of the seven feminine perfections being kirtih or exalted reputation, srir or lustrous beauty, vak or articulate speech, smrtih or excellent memory, medha or discerning intelligence, dhrtih or fortitude and kasma or forgiveness.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishna reveals that of destroyers His vibhuti or divine, transcendental opulence is mrtyuh or death, the great terminator of life in all material existences. Of the eight transformations of physical existence His vibhuti is the first known as birth. And His vibhuti is all of the seven feminine perfections being kirtih or exalted reputation, srir or lustrous beauty, vak or articulate speech, smrtih or excellent memory, medha or discerning intelligence, dhrtih or fortitude and kasma or forgiveness.

Transliteration Bhagavad Gita 10.34

Mrityuh sarvaharashchaaham udbhavashcha bhavishyataam; Keertih shreervaakcha naareenaam smritirmedhaadhritih kshamaa.

Word Meanings Bhagavad Gita 10.34

mṛityuḥ—death; sarva-haraḥ—all-devouring; cha—and; aham—I; udbhavaḥ—the origin; cha—and; bhaviṣhyatām—those things that are yet to be; kīrtiḥ—fame; śhrīḥ—prospective; vāk—fine speech; cha—and; nārīṇām—amongst feminine qualities; smṛitiḥ—memory; medhā—intelligence; dhṛitiḥ—courage; kṣhamā—forgiveness