Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 10.24 Download BG 10.24 as Image

⮪ BG 10.23 Bhagwad Gita Swami Sivananda BG 10.25⮫

Bhagavad Gita Chapter 10 Verse 24

भगवद् गीता अध्याय 10 श्लोक 24

पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम्।
सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः।।10.24।।

English Translation - Swami Sivananda

10.24 And, among the household priests (of kings), O Arjuna, know Me to be the chief, Brihaspati; among the army generals I am Skana; among lakes I am the ocean.

English Commentary - Swami Sivananda

10.24 पुरोधसाम् among the household priests? च and? मुख्यम् the chief? माम् Me? विद्धि know? पार्थ O Partha? बृहस्पतिम् Brihaspati? सेनानीनाम् among generals? अहम् I? स्कन्दः Skanda? सरसाम् among lakes? अस्मि (I) am? सागरः the ocean.Commentary Brihaspati is the chif priest of the gods. He is the househld priest of Indra.Skanda is Kartikeya or Lord Subramanya. He is the general of the hosts of the gods.Of things holding water -- natural reservoirs or lakes -- I am the ocean.

Transliteration Bhagavad Gita 10.24

Purodhasaam cha mukhyam maam viddhipaartha brihaspatim; Senaaneenaamaham skandah sarasaamasmi saagarah.

Word Meanings Bhagavad Gita 10.24

purodhasām—amongst priests; cha—and; mukhyam—the chiefs; mām—me; viddhi—know; pārtha—Arjun, the son of Pritha; bṛihaspatim—Brihaspati; senānīnām—warrior chief; aham—I; skandaḥ—Kartikeya; sarasām—amongst reservoirs of water; asmi—I am; sāgaraḥ—the ocean