Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 71 भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 71 विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः। निर्ममो निरहंकारः स शांतिमधिगच्छति।।2.71।। English Translation - Swami Gambirananda 2.71 That man attains peace who, after rejecting all desires, moves about free from hankering, without the idea of (me and) mine, and devoid of pride. English Translation - Swami Sivananda 2.71 That man attains peace who, abandoning all desires, moves about without longing, without the sense of mine and without egoism. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 2.71. That person, who, by abandoning all desires, consumes [objects] without longing, without a sense of possession and without egotism-he attains peace. Transliteration Bhagavad Gita 2.71Vihaaya kaamaan yah sarvaan pumaamshcharati nihsprihah; Nirmamo nirahankaarah sa shaantim adhigacchati. Word Meanings Bhagavad Gita 2.71vihāya—giving up; kāmān—material desires; yaḥ—who; sarvān—all; pumān—a person; charati—lives; niḥspṛihaḥ—free from hankering; nirmamaḥ—without a sense of proprietorship; nirahankāraḥ—without egoism; saḥ—that person; śhāntim—perfect peace; adhigachchhati—attains