Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 56 भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 56 सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः। मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम्।।18.56।। English Translation - Swami Sivananda 18.56 Doing all actions always having taken refuge in Me, by My grace he obtains the eternal indestructible state of being. English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 18.56 Sada, ever; kurvanah api, engaging even in; sarva-karmani, all actions, even the prohibited ones; madvyapasrayah, one to whom I am the refuge, to whom I, Vasudeva the Lord, am the refuge, i.e. one who has totally surrendered himself to Me; even he, apnoti, attains; the sasvatam, eternal; avyayam, immutable; padam, State of Visnu; mat-prasadat, through My, i.e. Gods, grace. Since this is so, therefore, Transliteration Bhagavad Gita 18.56Sarvakarmaanyapi sadaa kurvaano madvyapaashrayah; Matprasaadaadavaapnoti shaashwatam padamavyayam. Word Meanings Bhagavad Gita 18.56sarva—all; karmāṇi—actions; api—though; sadā—always; kurvāṇaḥ—performing; mat-vyapāśhrayaḥ—take full refuge in me; mat-prasādāt—by my grace; avāpnoti—attain; śhāśhvatam—the eternal; padam—abode; avyayam—imperishable