Bhagavad Gita Chapter 18 Verse 56 भगवद् गीता अध्याय 18 श्लोक 56 सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः। मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम्।।18.56।। English Translation - Swami Gambirananda 18.56 Ever engaging even in all actions, one to whom I am the refuge, attains the eternal, immutable State through My grace. English Translation - Swami Sivananda 18.56 Doing all actions always having taken refuge in Me, by My grace he obtains the eternal indestructible state of being. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 18.56. Performing all [his] actions all the time and taking refuge in Me, he attains, through My Grace, the eternal, changeless state. Transliteration Bhagavad Gita 18.56Sarvakarmaanyapi sadaa kurvaano madvyapaashrayah; Matprasaadaadavaapnoti shaashwatam padamavyayam. Word Meanings Bhagavad Gita 18.56sarva—all; karmāṇi—actions; api—though; sadā—always; kurvāṇaḥ—performing; mat-vyapāśhrayaḥ—take full refuge in me; mat-prasādāt—by my grace; avāpnoti—attain; śhāśhvatam—the eternal; padam—abode; avyayam—imperishable