Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 9.34 Download BG 9.34 as Image

⮪ BG 9.33 Bhagwad Gita S Sankaranarayan BG 10.1⮫

Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 34

भगवद् गीता अध्याय 9 श्लोक 34

मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु।
मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः।।9.34।।

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

9.34. Have your mind fixed on Me; be My devotee; offer scrifice to Me; [and] pay homage to Me; thus fixing your self (internal organ) and having Me as your supreme goal, you shall certainly attain Me.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

9.32-34 Man hi etc; upto Matparayanah. Those who are of sinful birth : I.e., the animals, birds, reptiles etc. Women denotes the ignorant. Men of working class denotes those who find pleasure in different vocations, like agriculture etc. Men of the fourth caste : those who do not have any claim whatsoever for [performing] the Vedic rituals and whose livelihood depend on others. By taking refuge [solely] in Me, even these all attain Me alone. The deeds of the exceedingly compassionate Bhagavat, like the one granting liberation to a chief of the elephants are heard in thousands [in the Puranas]. Certainly it must be so, for those whose behaviour is just the opposite to that of these persons. Some (commentators] declare : The present sentence [of the Lord] intends to glorify the twice-born and members of the ruling class, and it is not uttered with the intention of speaking of the attainment of liberation in the case of the women etc. Indeed these persons [aim to] break into pieces the Graceous-to-all Power of the Bhagavat by foistering upon It, a limited applicability; likwise they do not tolerate the profoundly compassionate nature of the Absolute Lord; they contradict the [Lords own] statements To Me none is hateful and none is dear (IX, 30), Even a highly evil-doer etc. (IX, 31), and other similar statements, very clearly of the same import; with all effort they [strive to] bring in something indicative of duality even in the Absolute-being, Whose non-dual nature has been well established firmly by the diversity of the best reasonings; they are not mindful of other contradictions [that lurk in their theory] with the revealed literature; when simply estioned How is this ? and How is that ?, these persons, having their internal organ totally possessed by the mighty devil of the caste [considerations], concealed within, and having their tongue, face and eyes all twisted by their sense of jealously, hypocrisy and shame-they prattle evil for the entire humanity; and thus they put upon themselves the status of being an object of ridicule. Therefore the above explanation [of ours] does good to all.

Transliteration Bhagavad Gita 9.34

Manmanaa bhava madbhakto madyaajee maam namaskuru; Maamevaishyasi yuktwaivamaatmaanam matparaayanah.

Word Meanings Bhagavad Gita 9.34

mat-manāḥ—always think of Me; bhava—be; mat—My; bhaktaḥ—devotee; mat—My; yājī—worshipper; mām—to Me; namaskuru—offer obeisances; mām—to Me; eva—certainly; eṣhyasi—you will come; yuktvā—united with Me; evam—thus; ātmānam—your mind and body; mat-parāyaṇaḥ—having dedicated to Me