Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 28 भगवद् गीता अध्याय 9 श्लोक 28 शुभाशुभफलैरेवं मोक्ष्यसे कर्मबन्धनैः। संन्यासयोगयुक्तात्मा विमुक्तो मामुपैष्यसि।।9.28।। English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 9.28. Thus, you shall be freed from the good and evi results which are the action-bonds. Having your innate nature immersed in the Yoga of renunciation and (thus) being fully liberated you shall attain Me. English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 9.27-28 Yat karosi etc. Subhasubha - etc. Because the performers of sacrifices intending other deities have in their mind only limited purpose, and [hence] belitle the [principal] result [of the sacrifice etc.]; therefore all [actions] you should offer, by the method advised above, to Me i.e., consider them to be absorbed in Me (or to be born of Me). This is the renunciation-Yoga. Extensively it has already been made almost ite clear. Transliteration Bhagavad Gita 9.28Shubhaashubhaphalairevam mokshyase karmabandhanaih; Sannyaasayogayuktaatmaa vimukto maamupaishyasi. Word Meanings Bhagavad Gita 9.28śhubha aśhubha phalaiḥ—from good and bad results; evam—thus; mokṣhyase—you shall be freed; karma—work; bandhanaiḥ—from the bondage; sanyāsa-yoga—renunciation of selfishness; yukta-ātmā—having the mind attached to Me; vimuktaḥ—liberated; mām—to Me; upaiṣhyasi—you shall reach