Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 26 भगवद् गीता अध्याय 9 श्लोक 26 पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति। तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः।।9.26।। English Translation - Swami Sivananda 9.26 Whoever offers Me with devotion a leaf, a flower, a fruit or a little water that, so offered devotedly by the pure-minded, I accept. English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 9.26 Yah, whoever; prayaccati, offers; me, Me; bhaktya, with devotion; patram, a leaf; puspam, a flower phalam, a fruit; or toyam, water; asnami, I accept; tat, that (gift)-leaf etc.; prayata-atmanah, of the pure-hearted man; which has been bhakti-upahrtam devotionally presented. Since this is so, therefore- Transliteration Bhagavad Gita 9.26Patram pushpam phalam toyam yo me bhaktyaa prayacchati; Tadaham bhaktyupahritamashnaami prayataatmanah. Word Meanings Bhagavad Gita 9.26patram—a leaf; puṣhpam—a flower; phalam—a fruit; toyam—water; yaḥ—who; me—to Me; bhaktyā—with devotion; prayachchhati—offers; tat—that; aham—I; bhakti-upahṛitam—offered with devotion; aśhnāmi—partake; prayata-ātmanaḥ—one in pure consciousness