Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 22 भगवद् गीता अध्याय 9 श्लोक 22 अनन्याश्िचन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते। तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम्।।9.22।। English Translation - Swami Gambirananda 9.22 Those persons who, becoming non-different from Me and meditative, worship Me everywhere, for them, who are ever attached (to Me), I arrange for securing what they lack and preserving what they have. English Translation - Swami Sivananda 9.22 For those men who worship Me alone, thinking of no other, for those ever-united, I secure what is not already possessed and preserve what they already possess. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 9.22. Those men who, having nothing else [as their goal] worship Me everywhere and are thinking of Me [alone]; to them, who are constantly and fully attached [to Me], I bear acisition and the security of acisition. Transliteration Bhagavad Gita 9.22Ananyaashchintayanto maam ye janaah paryupaasate; Teshaam nityaabhiyuktaanaam yogakshemam vahaamyaham. Word Meanings Bhagavad Gita 9.22ananyāḥ—always; chintayantaḥ—think of; mām—Me; ye—those who; janāḥ—persons; paryupāsate—worship exclusively; teṣhām—of them; nitya abhiyuktānām—who are always absorbed; yoga—supply spiritual assets; kṣhemam—protect spiritual assets; vahāmi—carry; aham—I