Download Bhagwad Gita 9.18 Download BG 9.18 as Image

⮪ BG 9.17 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 9.19⮫

Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 18

भगवद् गीता अध्याय 9 श्लोक 18

गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत्।
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम्।।9.18।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 9.18)

।।9.18।।(टिप्पणी प0 503) क्रतु मैं हूँ? यज्ञ मैं हूँ? स्वधा मैं हूँ? औषध मैं हूँ? मन्त्र मैं हूँ? घृत मैं हूँ? अग्नि मैं हूँ और हवनरूप क्रिया भी मैं हूँ। जाननेयोग्य? पवित्र? ओंकार? ऋग्वेद? सामवेद और यजुर्वेद भी मैं ही हूँ। इस सम्पूर्ण जगत्का पिता? धाता? माता? पितामह? गति? भर्ता? प्रभु? साक्षी? निवास? आश्रय? सुहृद्? उत्पत्ति? प्रलय? स्थान? निधान तथा अविनाशी बीज भी मैं ही हूँ।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

9.18 (I am) the gatih, fruit of actions; the bharta, nourisher; [The giver of the fruits of actions.] the prabhuh, Lord; the saksi, witness of all tha is done or not done by creatures; the nivasah, abode, where creatures live; the saranam, refuge, remover of sufferings of the afflicted who take shelter; the suhrt, friend, one who does a good turn without thought of reward; the prabhavah, origin of the world; the pralayah, end, the place into which the world merges. So also, (I am) the sthanam, foundation on which the world rests; the nidhanam, store, which is for future enjoyment of creatures; and the avyayam, imperishable; bijam, seed, the cause of growth of all things which germinate. The seed is imperishable because it continues so long as the world lasts. Indeed, nothing springs up without a seed. And since creation is noticed to be continuous, it is understood that the continuity of the seed never ends. Further,

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

9.18 See Comment under 9.19

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

9.18 Gaith means that which is reached. The meaning is that it is the place to be reached from everywhere. The supporter is one who props. The ruler is one who rules. The witness is one who sees directly. The abode is that where one dwells in as in a house etc. The refuge is the intelligent being wh has to be sought, as he leads one to the attainment of desirable things and avoidance of evils. A friend is one who wishes well. The base is that place in which origin and dissolution takes place. I alone am that Nidhana, that which is preserved. What comes into being and is dissolved is Myself. The imperishable seed is that exhaustless cause everywhere. I alone am that.

Transliteration Bhagavad Gita 9.18

Gatirbhartaa prabhuh saakshee nivaasah sharanam suhrit; Prabhavah pralayah sthaanam nidhaanam beejamavyayam.

Word Meanings Bhagavad Gita 9.18

gatiḥ—the Supreme Goal; bhartā—Sustainer; prabhuḥ—Master; sākṣhī—Witness; nivāsaḥ—Abode; śharaṇam—Shelter; su-hṛit—Friend; prabhavaḥ—the Origin; pralayaḥ—Dissolution; sthānam—Store House; nidhānam—Resting Place; bījam—Seed; avyayam—Imperishable