Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 11 भगवद् गीता अध्याय 9 श्लोक 11 अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम्। परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम्।।9.11।। English Translation - Swami Sivananda 9.11 Fools disregard Me, clad in human form, not knowing My higher Being as the great Lord of (all) beings. English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 9.11 Ajanatah, not knowing; mama, My; param, supreme; bhavam, nature-My supreme Reality, which is like space, nay, which is subtler and more pervasive than space; as bhuta-maheswaram, the Lord of all beings, the great Lord of all beings who is their Self; mudhah, foolish people, the non-discriminating ones; avajananti, disregard, belittle; mam, Me, although I am by nature thus eternal, pure, intelligent, free and the Self of all beings; and asritam, who have taken; manusim tanum, a human body common to men, i.e৷৷. when I act with the help of a human body. As a result of that, as a result of continously disrespecting Me, those wretches get ruined. How? Transliteration Bhagavad Gita 9.11Avajaananti maam moodhaah maanusheem tanumaashritam; Param bhaavamajaananto mama bhootamaheshwaram. Word Meanings Bhagavad Gita 9.11avajānanti—disregard; mām—Me; mūḍhāḥ—dim-witted; mānuṣhīm—human; tanum—form; āśhritam—take on; param—divine; bhāvam—personality; ajānantaḥ—not knowing; mama—My; bhūta—all beings; mahā-īśhvaram—the Supreme Lord