Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 11 भगवद् गीता अध्याय 9 श्लोक 11 अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम्। परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम्।।9.11।। English Translation - Swami Gambirananda 9.11 Not knowing My supreme nature as the Lord of all beings, foolish people disregard Me who have taken a human body. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 9.11 Because of their evil actions (Karmas), fools disregard Me - the great Lord of all beings, the Omniscient, whose resolves are true, who is the sole cause of the entire universe, and who has taken the human body out of great compassion so that I might become the refuge of all. They consider Me to be a man like themselves. The meaning is that they disregard Me, not knowing My higher nature which is an abode of compassion, generosity, condescension and parental solicitude. This nature of mine is the cause of My resorting to the human shape. But without understanding this, the ignorant consider Me as of the same nature as others, because I have assumed the human form. Transliteration Bhagavad Gita 9.11Avajaananti maam moodhaah maanusheem tanumaashritam; Param bhaavamajaananto mama bhootamaheshwaram. Word Meanings Bhagavad Gita 9.11avajānanti—disregard; mām—Me; mūḍhāḥ—dim-witted; mānuṣhīm—human; tanum—form; āśhritam—take on; param—divine; bhāvam—personality; ajānantaḥ—not knowing; mama—My; bhūta—all beings; mahā-īśhvaram—the Supreme Lord