Download Bhagwad Gita 8.5 Download BG 8.5 as Image

⮪ BG 8.4 Bhagwad Gita Ramanuja BG 8.6⮫

Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 5

भगवद् गीता अध्याय 8 श्लोक 5

अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम्।
यः प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशयः।।8.5।।

English Translation - Swami Gambirananda

8.5 And at the time of death, anyone who departs by giving up the body while thinking of Me alone, he attains My state. There is no doubt about this.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

8.5 He who, at the last moment, while leaving the body, departs remembering Me alone, attains My being; he attains My condition. In whatever way he meditates on Me, he attains that very form, in the same manner as the royal sage Bharata attained the form of the deer remembered by him at death. Such is the meaning. Sri Krsna further elucidates that it is the nature of ones last thought that leads to the attainment of a similar form by the meditator:

Transliteration Bhagavad Gita 8.5

Antakaale cha maameva smaran muktwaa kalevaram; Yah prayaati sa madbhaavam yaati naastyatra samshayah.

Word Meanings Bhagavad Gita 8.5

anta-kāle—at the time of death; cha—and; mām—Me; eva—alone; smaran—remembering; muktvā—relinquish; kalevaram—the body; yaḥ—who; prayāti—goes; saḥ—he; mat-bhāvam—Godlike nature; yāti—achieves; na—no; asti—there is; atra—here; sanśhayaḥ—doubt