Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 14 भगवद् गीता अध्याय 8 श्लोक 14 अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः। तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः।।8.14।। English Translation - Swami Gambirananda 8.14 O son of Prtha, to that yogi of constant concentration and single-minded attention, who remembers Me uninterruptedly and for long, I am easy of attainment. English Translation - Swami Sivananda 8.14 I am easily attainable by that ever-steadfast Yogi who constantly and daily remembers Me (for a long time), not thinking of anything else (with a single mind or one-pointed mind), O Partha (Arjuna). English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 8.14. And whosoever constantly bears Me in mind never attached to any other object-for this Yogin, ever devout, I am easy to attain, O son of Prtha ! Transliteration Bhagavad Gita 8.14Ananyachetaah satatam yo maam smarati nityashah; Tasyaaham sulabhah paartha nityayuktasya yoginah. Word Meanings Bhagavad Gita 8.14ananya-chetāḥ—without deviation of the mind; satatam—always; yaḥ—who; mām—Me; smarati—remembers; nityaśhaḥ—regularly; tasya—to him; aham—I; su-labhaḥ—easily attainable; pārtha—Arjun, the son of Pritha; nitya—constantly; yuktasya—engaged; yoginaḥ—of the yogis