Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 8.14 Download BG 8.14 as Image

⮪ BG 8.13 Bhagwad Gita English BG 8.15⮫

Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 14

भगवद् गीता अध्याय 8 श्लोक 14

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः।
तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः।।8.14।।

English Translation - Swami Gambirananda

8.14 O son of Prtha, to that yogi of constant concentration and single-minded attention, who remembers Me uninterruptedly and for long, I am easy of attainment.

English Translation - Swami Sivananda

8.14 I am easily attainable by that ever-steadfast Yogi who constantly and daily remembers Me (for a long time), not thinking of anything else (with a single mind or one-pointed mind), O Partha (Arjuna).

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

8.14. And whosoever constantly bears Me in mind never attached to any other object-for this Yogin, ever devout, I am easy to attain, O son of Prtha !

English Commentary - Swami Sivananda

8.14 अनन्यचेताः with the mind not thinking of any other object? सततम् constantly? यः who? माम् Me? स्मरति remembers? नित्यशः daily? तस्य of him? अहम् I? सुलभः easily attainable? पार्थ O Partha? नित्ययुक्तस्य eversteadfast? योगिनः of Yogi.Commentary I am easily attainable by that eversteadfast Yogi who constantly and daily remembers Me (for a long time)? not thinking of anything else (with a single mind or onepointed mind)? O Partha (Arjuna).Commentary Constantly remembering the Lord throughout the life is the most easy way of attaining Him.Ananyachetah He has no attachment for any other object. He will not think of any other object save his IshtaDevata or tutelary deity.Nityasah For a long time? i.e.? till the end of life.He who remembers the Lord by fits and starts or he who remembers Him for six montsh and then leaves the practice and then again remembers Him for six months and so on cannot attain Him. (Cf.IX.22?34)

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

8.14 Partha, O son of Prtha, tasya yoginah, to that yogi; nitya-yuktasya, of constant concentration, who is ever absorbed (in God); and ananya-cetah, of single-minded attention, a yogi whose mind is not drawn to any other object; yah, who; smarati, remembers; mam, Me, the supreme God; satatam, uninteruptedly; and nityasah, for long-. By satatam, uninterrupteldy, is meant without any break. By niryasah, is meant along duration. Not six months, nor even a year! What then? The meaning is: He who remembers Me for his whole life, continuously. To that yogi aham, I; am sulabhah, easy of attainment. Since this is so, therefore one should remain ever absorbed in Me, with mind given to nothing else. What follows from Your being easy of attainment? This is being answered: Hear what follows from My being easy of attainment.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

8.12-14 Sarvadvarani etc., upto Yoginah. The gates : the sense organs, like the eyes and not the place of excrement etc. Restraining the mind in the heart : By this, only the absence of attachment towards the objects, and not any seat, is stated. Ones own Prana : the driver of ones own Self (the vital air). So, the meaning is Fixing this Prana in the head i.e., the very Self with the Power-of-Will, lying beyond all categories. Thus the controlling of body [has been prescribed]. Reciting Om : This denotes the act of controlling the sense of speech. Meditating on Me : It signifies the non-wandering of the mind over other objects. Whosoever travels well : Whosoever travels day after day not to return back (i.e., for final emancipation). Therefore casting away the body i.e., longing How to avoid taking once again the body, a repository of all troubles, whosoever remembers Me always with his mind, that thinks nothingelse-he reaches Me i.e., he realises My state. Really the Sage (Vyasa) does not favour [the idea of] upward flight [of the Soul from the body] that may go against the pronounced intention of [attaining] total identity with the Absolute Brahman that admits no duality. Therefore it has been said : If the Siva-existence (the Absolute State) is Omnipresent, then the upward flight serves no purpose indeed. On the othe hand, if Siva (the Absolute) is not Omnipresent then the upward flight cannot yield Siva (the Auspicious one, the Absolute). Alternately [the Gita passage may be interpreted as :] If some persons have not undergone the process of constant practice, yet at the time of death there arises [in them] - due to some undefinable reason, like the Free Will of the Lord and the like-a condition, similar to the one mentioned above, then [in the case of those persons] this condition itself - characterised as the flight from the body (getting oneself disassociated from the body) - is stated [by the Sage] as a means obstructing all the other potential mental impressions. That is why in the passage starting That unchanging one which the Veda-knowers speek of and ending I shall tell you that, [the Sage] has made a solemn declaration in order to explain the astonishing nature of the reflection on the Bhagavat - even though it lasts only a moment - marked by the destruction of all the [other] potential mental impressions. Hence the great teachers also say : O Sambhu ! If You could set Your foot, atleast for the duration of a single winking of the eye, in [my] blemishless mind, what else would You not accomplish [for me]. That is why, with a view to satisfy those who raise the estion But the breaking [of body of the wise] has been found without remembrance [of the Lord] at the time of departure, here it is said He who [remembers Me] constantly with the mind, not attached to any other thing. The meaning of it is : He whose mind is not attached to any other result to be achieved. For him I am easy to attain : For him there is no need to undertake the trouble of searching for a suitable time for departure; making pilgrimage to sacred places; [waiting for] the time of the summer solastice; taking shelter in the temples; augmenting the [Strand] Sattva; remaining absorbed in the thought [of the Lord]; [expecting] the auspicious moment of einox and of the day [time]; selecting a locality that is naturally pure; having body free from dirt of attachment (or unguent); wearing clean cloth; and similar other ones. Hence it has been stated earlier [under VIII, 5-7 above] Either in a sacred place or in the house of a dog-cooker etc. But it has been declared that He attains My State. Will there he rirth for him even after attaining that State ? Considering this doubt [the Lord] says :

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

8.14 I am easy to access to that Yogin who is ever integrated with Me, i.e., who wants constant contact with Me, who recollects Me; and whose mind is not in anything else without break (Nityasah), i.e., at the time of meditation and also during all other times (Satatam). As I am exceedingly dear to him, he is unable to sustain himself without remembering Me and cherishing My memory which is incomparably dear to him. I am the only object he wants to attain and not any mode of My being like sovereignty, etc. I Myself grant him the capacity to attain full maturity in devotional practice necessary for attaining Me - namely, the annulment of all obstacles and the establishment of the state of mind that renders Me exceedingly dear to oneself. The Sruti also says: He whom this (Self) chooses, by him He can be obtained (Mun. U., 3.2.3 and Ka. U., 2.22). And Sri Krsna Himself will teach: To those, ceaselessly united, who worship Me, I bestow that discernment by which they come to Me. Out of mercy for them, I, abiding in their heart, dispel the darkness born of ignorance, by the brilliant lamp of knowledge (10.10;11). In the remaining part of this chapter, He teaches that the Jnanis and the aspirants after Kaivalya do not deturn, and that the seekers after power and prosperity return.

Commentary - Chakravarthi Ji

Having spoken of pradhani bhuta bhakti, bhakti mixed with karma, mentioned in arto jijnasur artharthi (BG 7.16), and with desire for liberation in jara marana moksaya (BG 7.29), and also bhakti mixed with yoga in this chapter (verse 9-13), now the Lord speaks of kevala bhakti, the best bhakti, devoid of any material tinge. The mind of that devotee is free from performing other process of karma or jnana yoga, free from worship of the Persons or devatas, and free from other goals, such as attainment of svarga or moksa. Thus he is called ananya cetah, with mind not thinking anything else except the Lord. He remembers me every day, (nityasah), constantly (satatam), not depending upon appropriate time, place, person, or purity. I can be easily attained (sulabhah) by that person, by that bhakti. It is not mixed with the difficulties encountered in practicing yoga or jnana or other processes. He constantly desires association with me (nitya yuktasya). This grammatical form expresses desire in the past as well as the future. Yoginah here refers to the person doing bhakti yoga. Or it can mean a person who has a relationship (yoga) with the Lord, in dasya, sakhya or other relationships.

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

Attaining the Supreme Lord Krishna by meditation in this manner at the time of death is only possible if there was diligent practice on a daily basis throughout ones life and by no other means can it be made possible. The words nitya-yuktasya mean unwaveringly engaged. To the enlightened and self realised yogi or one perfected in the science of the individual consciousness attaining communion with the ultimate consciousness whose mind is unwaveringly focused upon the Supreme Lord continuously without cessation relishing and remembering His rupa or form, His guna qualities and His lilas or divine pastimes every day then He is very easily accessible but those who do not He is not easily accessible.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

Ever situated in equanimity is the one who constantly endeavors. Such a yogi or one perfected in the science of the individual consciousness attaining communion with the ultimate consciousness is always fully cognizant in equanimity.

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

The word nityasah or always means always since the aspirant consciously devoted themselves to Lord Krishna as the exclusive goal. The word satanam or continuously means at all times. The word smarati or remembering implies that the Supreme Lord has become the sole object of intense love and devotion so much so that the instant one is bereft from thought of Him, ones very life feels it is in jeopardy. So one incessantly meditates upon Him. The words nitya-yuktasya yoginah is the enlightened one who yearns for eternal relationship with Lord Krishna. This is the jnani or knower and lover of god to whom the Supreme Lord is very easily accessible. What the jnani seeks for his goal is the Supreme Lord only and nothing else. This means that it is not the elevated state of consciousness of the Supreme Lord that the jijnansur seek or the state of unlimited fortune like the Supreme Lord that the arthathis or seekers of fortune desire. The goal of the jnani is to obtain eternal relationship with the Supreme Lord Krishna or any of His authorized avatars or incarnations and expansions as revealed specifically in the Vedic scriptures. The Supreme Lord is sulabhah or easy to achieve. This means Lord Krishna is happily available and accessible to all those who are devoted to Him in love and further more He, Himself is unable to bear any separation from His devotees at any time. Therefore it is He who chooses to be associated with them and this is the confidential tattva or truth. By so doing the Supreme Lord Himself quickly carries to perfection by inspiration and intuition the very method that His votary is performing for attaining Him. The Supreme Lord Himself removes all obstacles which may hamper His chosen votary from swiftly progressing to Him simultaneously while generating an increase in His devotees love for Him to propel Him onwards. The Katha Upanisad II.XXIII beginning yam evaisha vrinute tena labhya states: The Supreme Lord is attainable by him alone whom He, Himself elects. This will be explained further in chapter X, verses X and XI but now the remaining verses in this chapter will be focused on showing that there is no return to samsara or the perpetual cycle of birth and death for the jnani who is the knower and lover of the Supreme Lord nor is there any return for the jijnansur who has achieved atma tattva or soul realisation; but there is a return to samsara for the arthathi or seeker of wealth for they have not qualified for moksa or liberation from material existence.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

The word nityasah or always means always since the aspirant consciously devoted themselves to Lord Krishna as the exclusive goal. The word satanam or continuously means at all times. The word smarati or remembering implies that the Supreme Lord has become the sole object of intense love and devotion so much so that the instant one is bereft from thought of Him, ones very life feels it is in jeopardy. So one incessantly meditates upon Him. The words nitya-yuktasya yoginah is the enlightened one who yearns for eternal relationship with Lord Krishna. This is the jnani or knower and lover of god to whom the Supreme Lord is very easily accessible. What the jnani seeks for his goal is the Supreme Lord only and nothing else. This means that it is not the elevated state of consciousness of the Supreme Lord that the jijnansur seek or the state of unlimited fortune like the Supreme Lord that the arthathis or seekers of fortune desire. The goal of the jnani is to obtain eternal relationship with the Supreme Lord Krishna or any of His authorized avatars or incarnations and expansions as revealed specifically in the Vedic scriptures. The Supreme Lord is sulabhah or easy to achieve. This means Lord Krishna is happily available and accessible to all those who are devoted to Him in love and further more He, Himself is unable to bear any separation from His devotees at any time. Therefore it is He who chooses to be associated with them and this is the confidential tattva or truth. By so doing the Supreme Lord Himself quickly carries to perfection by inspiration and intuition the very method that His votary is performing for attaining Him. The Supreme Lord Himself removes all obstacles which may hamper His chosen votary from swiftly progressing to Him simultaneously while generating an increase in His devotees love for Him to propel Him onwards. The Katha Upanisad II.XXIII beginning yam evaisha vrinute tena labhya states: The Supreme Lord is attainable by him alone whom He, Himself elects. This will be explained further in chapter X, verses X and XI but now the remaining verses in this chapter will be focused on showing that there is no return to samsara or the perpetual cycle of birth and death for the jnani who is the knower and lover of the Supreme Lord nor is there any return for the jijnansur who has achieved atma tattva or soul realisation; but there is a return to samsara for the arthathi or seeker of wealth for they have not qualified for moksa or liberation from material existence.

Transliteration Bhagavad Gita 8.14

Ananyachetaah satatam yo maam smarati nityashah; Tasyaaham sulabhah paartha nityayuktasya yoginah.

Word Meanings Bhagavad Gita 8.14

ananya-chetāḥ—without deviation of the mind; satatam—always; yaḥ—who; mām—Me; smarati—remembers; nityaśhaḥ—regularly; tasya—to him; aham—I; su-labhaḥ—easily attainable; pārtha—Arjun, the son of Pritha; nitya—constantly; yuktasya—engaged; yoginaḥ—of the yogis