Bhagavad Gita Chapter 8 Verse 13 भगवद् गीता अध्याय 8 श्लोक 13 ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन्। यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम्।।8.13।। English Translation - Swami Sivananda 8.13 Uttering the one-syllabled Om the Brahman and remembering Me, he who departs, leaving the body, attains to the Supreme Goal. English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 8.13 Yah, he who; prayati, departs, dies; tyajan, by leaving; deham, the body-the phrase leaving the body is meant for alifying departure; thery it is implied that the souls departure occurs by abandoning the body, and not through the destruction of its own reality, having abandoned thus-; vyaharan, while uttering; the eka-adsaram, single syllable; om iti brahma, viz Om, which is Brahman, Om which is the name of Brahman; and anusmaran, thinking; mam, of Me, of God who is implied by that (syllable); sah, he; yati, attains; the paramam, supreme, best; gatim, Goal. Further, Transliteration Bhagavad Gita 8.13Omityekaaksharam brahma vyaaharan maamanusmaran; Yah prayaati tyajan deham sa yaati paramaam gatim. Word Meanings Bhagavad Gita 8.13om—sacred syllable representing the formless aspect of God; iti—thus; eka-akṣharam—one syllabled; brahma—the Absolute Truth; vyāharan—chanting; mām—Me (Shree Krishna); anusmaran—remembering; yaḥ—who; prayāti—departs; tyajan—quitting; deham—the body; saḥ—he; yāti—attains; paramām—the supreme; gatim—goal