Download Bhagwad Gita 7.6 Download BG 7.6 as Image

⮪ BG 7.5 Bhagwad Gita BG 7.7⮫

Bhagavad Gita Chapter 7 Verse 6

भगवद् गीता अध्याय 7 श्लोक 6

एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय।
अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा।।7.6।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 7.6)

।।7.6।।अपरा और परा इन दोनों प्रकृतियोंके संयोगसे ही सम्पूर्ण प्राणी उत्पन्न होते हैं ऐसा तुम समझो। मैं सम्पूर्ण जगत्का प्रभव तथा प्रलय हूँ।

हिंदी अनुवाद - स्वामी तेजोमयानंद

।।7.6।। यह जानो कि समम्पूर्ण भूत इन दोनों प्रकृतियों से उत्पत्ति वाले हैं। (अत) मैं सम्पूर्ण जगत् का उत्पत्ति तथा प्रलय स्थान हूँ।।

हिंदी टीका - स्वामी रामसुख दास जी

।।7.6।। व्याख्या  एतद्योनीनि भूतानि (टिप्पणी प0 401.1) जितने भी देवता मनुष्य पशु पक्षी आदि जङ्गम और वृक्ष लता घास आदि स्थावर प्राणी हैं वे सबकेसब मेरी अपरा और परा प्रकृतिके सम्बन्धसे ही उत्पन्न होते हैं।तेरहवें अध्यायके छब्बीसवें श्लोकमें भी भगवान्ने क्षेत्र और क्षेत्रज्ञके सम्बन्धसे सम्पूर्ण स्थावरजङ्गम प्राणियोंकी उत्पत्ति बतायी है। यही बात सामान्य रीतिसे चौदहवें अध्यायके चौथे श्लोकमें भी बतायी है कि स्थावर जङ्गम योनियोंमें उत्पन्न होनेवाले जितने शरीर हैं वे सब प्रकृतिके हैं और उन शरीरोंमें जो बीज अर्थात् जीवात्मा है वह मेरा अंश है। उसी बीज अर्थात् जीवात्माको भगवान्ने परा प्रकृति (7। 5) और अपना अंश (15। 7) कहा है।सर्वाणीत्युपधारय स्वर्गलोक मृत्युलोक पाताललोक आदि सम्पूर्ण लोकोंके जितने भी स्थावरजङ्गम प्राणी हैं वे सबकेसब अपरा और परा प्रकृतिके संयोगसे ही उत्पन्न होते हैं। तात्पर्य है कि परा प्रकृतिने अपराको अपना मान लिया है (टिप्पणी प0 401.2) उसका सङ्ग कर लिया है इसीसे सब प्राणी पैदा होते हैं इसको तुम धारण करो अर्थात् ठीक तरहसे समझ लो अथवा मान लो।अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा मात्र वस्तुओंको सत्तास्फूर्ति परमात्मासे ही मिलती है इसलिये भगवान् कहते हैं कि मैं सम्पूर्ण जगत्का प्रभव (उत्पन्न करनेवाला) और प्रलय (लीन करनेवाला) हूँ।प्रभवःका तात्पर्य है कि मैं ही इस जगत्का निमित्तकारण हूँ क्योंकि सम्पूर्ण सृष्टि मेरे संकल्पसे (टिप्पणी प0 401.3) पैदा हुई है सदैक्षत बहु स्यां प्रजायेयेति (छान्दोग्य0 6। 2। 3)।जैसे घड़ा बनानेमें कुम्हार और सोनेके आभूषण बनानेमें सुनार ही निमित्तकारण है ऐसे ही संसारमात्रकी उत्पत्तिमें भगवान् ही निमित्तकारण हैं।प्रलयः कहनेका तात्पर्य है कि इस जगत्का उपादानकारण भी मैं ही हूँ क्योंकि कार्यमात्र उपादानकारणसे उत्पन्न होता है उपादानकारणरूपसे ही रहता है और अन्तमें उपादानकारणमें ही लीन हो जाता है।जैसे घड़ा बनानेमें मिट्टी उपादानकारण है ऐसे ही सृष्टिकी रचना करनेमें भगवान् ही उपादानकारण हैं। जैसे घड़ा मिट्टीसे ही पैदा होता है मिट्टीरूप ही रहता है और अन्तमें टूट करके घिसतेघिसते मिट्टी ही बन जाता है और जैसे सोनेके यावन्मात्र आभूषण सोनेसे ही उत्पन्न होते हैं सोनारूप ही रहते हैं और अन्तमें सोना ही रह जाते हैं ऐसे ही यह संसार भगवान्से ही उत्पन्न होता है भगवान्में ही रहता है और अन्तमें भगवान्में ही लीन हो जाता है। ऐसा जानना ही ज्ञान है। सब कुछ भगवत्स्वरूप है भगवान्के सिवाय दूसरा कुछ है ही नहीं ऐसा अनुभव हो जाना विज्ञान है।कृत्स्नस्य जगतः पदोंमें भगवान्ने अपनेको जडचेतनात्मक सम्पूर्ण जगत्का प्रभव और प्रलय बताया है। इसमें जड(अपरा प्रकृति) का प्रभव और प्रलय बताना तो ठीक है पर चेतन(परा प्रकृति अर्थात् जीवात्मा) का उत्पत्ति और विनाश कैसे हुआ क्योंकि वह तो नित्य तत्त्व है नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलोऽयं सनातनः (गीता 2। 24)। जो परिवर्तनशील है उसको जगत् कहते हैं गच्छतीति जगत्। पर यहाँ जगत् शब्द जडचेतनात्मक सम्पूर्ण संसारका वाचक है। इसमें जडअंश तो परिवर्तनशील है और चेतनअंश सदासर्वथा परिवर्तनरहित तथा निर्विकार है। वह निर्विकार तत्त्व जब जडके साथ अपना सम्बन्ध मानकर तादात्म्य कर लेता है तब वह जड(शरीर) के उत्पत्तिविनाशकको अपना उत्पत्तिविनाश मान लेता है। इसीसे उसके जन्ममरण कहे जाते हैं। इसीलिये भगवान्ने अपनेको सम्पूर्ण जगत् अर्थात् अपरा और परा प्रकृतिका भाव तथा प्रलय बताया है।अगर यहाँ जगत् शब्दसे केवल नाशवान् परिवर्तनशील और विकारी संसारको ही लिया जाय चेतनको नहीं लिया जाय तो बड़ी बाधा लगेगी। भगवान्ने कृत्स्नस्य जगतः पदोंसे अपनेको सम्पूर्ण जगत्का कारण बताया है (टिप्पणी प0 402)। अतः सम्पूर्ण जगत्के अन्तर्गत स्थावरजङ्गम जडचेतन सभी लिये जायँगे। अगर केवल जडको लिया जायगा तो चेतनभाग छूट जायगा जिससे मैं सम्पूर्ण जगत्का कारण हूँ यह कहना नहीं बन सकेगा और आगे भी बड़ी बाधा लगेगी। कारण कि आगे इसी अध्यायके तेरहवें श्लोकमें भगवान्ने कहा है कि तीनों गुणोंसे मोहित जगत् मेरेको नहीं जानता तो यहाँ जानना अथवा न जानना चेतनका ही हो सकता है जडका जानना अथवा न जानना होता ही नहीं। इसलिये जगत् शब्दसे केवल जडको ही नहीं चेतनको भी लेना पड़ेगा।ऐसे ही सोलहवें अध्यायके आठवें श्लोकमें भी आसुरी सम्पदावालोंकी मान्यताके अनुसार जगत् शब्दसे जड और चेतन दोनों ही लेने पड़ेंगें क्योंकि आसुरी सम्पदावाले व्यक्ति सम्पूर्ण शरीरधारी जीवोंको असत्य मानते हैं केवल जडको नहीं। इसलिये अगर वहाँ जगत् शब्दसे केवल जड संसार ही लिया जाय तो जगत्को (जड संसारको) असत्य मिथ्या और अप्रतिष्ठित कहनेवाले अद्वैतसिद्धान्ती भी आसुरी सम्पदावालोंमें आ जायँगे जो कि सर्वथा अनुचित है। ऐसे ही आठवें अध्यायके छब्बीसवें श्लोकमें आये शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः पदोंमें जगत् शब्द केवल जडका ही वाचक मानें तो जडकी शुक्ल और कृष्ण गतिका क्या तात्पर्य होगा गति तो चेतनकी ही होती है। जडसे तादात्म्य करनेके कारण ही चेतनको जगत् नामसे कहा गया है।इन सब बातोंपर विचार करनेसे यह निष्कर्ष निकलता है कि जडके साथ एकात्मता करनेसे जीव जगत् कहा जाता है। परन्तु जब यह जडसे विमुख होकर चिन्मयतत्त्वके साथ अपनी एकताका अनुभव कर लेता है तब यह योगी कहा जाता है जिसका वर्णन गीतामें जगहजगह आया है। सम्बन्ध  पूर्वश्लोकमें भगवान्ने अपनेको परा और अपरा प्रकृतिरूप सम्पूर्ण जगत्का मूल कारण बताया। अब भगवान्के सिवाय भी जगत्का और कोई कारण होगा इसका आगेके श्लोकमें निषेध करते हैं।

हिंदी टीका - स्वामी चिन्मयानंद जी

।।7.6।। उपर्युक्त अपरा एवं परा प्रकृतियों के परस्पर संबंध से यह नानाविध वैचित्र्यपूर्ण सृष्टि व्यक्त होती है। जड़ प्रकृति के बिना चैतन्य की सार्मथ्य व्यक्त नहीं हो सकती और न ही उसके बिना जड़ उपाधियों में चेनवत् व्यवहार की संभावना ही रहती है। बल्ब में स्थित तार में स्वयं विद्युत् ही प्रकाश के रूप मे व्यक्त होती है। प्रकाश की अभिव्यक्ति के लिए विद्युत् और बल्ब दोनों का संबंध होना आवश्यक है। इसी प्रकार सृष्टि के लिए परा और अपरा जड़ और चेतन के संबंध की अपेक्षा होती है।इसी दृष्टि से भगवान् कहते हैं ये दोनों प्रकृतियां भूतमात्र की कारण हैं। एक मेधावी विद्यार्थी को इस कथन का अभिप्राय समझना कठिन नहीं है। बाह्य विषय भावनाएं तथा विचारों के जगत् की न केवल उत्पत्ति और स्थिति बल्कि लय भी चेतन पुरुष में ही होता है। इस प्रकार अपरा प्रकृति पारमार्थिक स्वरूप में पराप्रकृति से भिन्न नहीं है। आत्मा मानो अपने स्वरूप को भूलकर अपरा प्रकृति के साथ तादात्म्य करके जीवभाव के दुखों को प्राप्त होता है। परन्तु उसका यह दुख मिथ्या है वास्तविक नहीं। स्वस्वरूप की पहचान ही अनात्मबन्धन से मुक्ति का एकमात्र उपाय है। परा से अपरा की उत्पत्ति उसी प्रकार होती है जैसे मिट्टी के बने घटों की मिट्टी से। स्ाभी घटों में एक मिट्टी ही सत्य है उसी प्रकार विषय इन्द्रियां मन तथा बुद्धि इन अपरा प्रकृति के कार्यों का वास्तविक स्वरूप चेतन तत्त्व ही है।इसलिये

English Translation - Swami Gambirananda

7.6 Understand thus that all things (sentient and insentient) have these as their source. I am the origin as also the end of the whole Universe.

English Translation - Swami Sivananda

7.6 Know that these two (Natures) are the womb of all beings. So I am the source and dissolution of the whole universe.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

7.6. All beings are born of this womb. Hence keep [them] nearby. I am the origin as well as the dissolution of the entire world.

English Commentary - Swami Sivananda

7.6 एतद्योनीनि those of which these two (Prakritis) are the womb? भूतानि beings? सर्वाणि all? इति thus? उपधारय know? अहम् I? कृत्स्नस्य of the whole? जगतः of the world? प्रभवः source? प्रलयः dissolution? तथा also.Commentary These two Natures? the inferior and the superior? are the womb of all beings. As I am the source of these two Prakritis or Natures also? I am the cause of this universe. The whole universe originates from Me and dissolves in Me.In the Brahma Sutras (chapter 1? section 1? aphorism 2) it is said? Janmadyasya yatah meaning that Brahman is that omniscient and omnipotent cause from which proceed the origin? subsistence and dissolution of this world.Just as the mind is the material cause and also the seer (Drashta) for the objects seen in a dream? so also Isvara is the material cause of this world (UpadanaKarana) and also the seer (Drashta). He is also the efficient or the instrumental cause (NimittaKarana). (Cf.XIV.3)

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

7.6 Upadharaya, understand; iti, thus; that sarvani, all; bhutani, things; etat-yonini, have these (etat) as their source (yoni)-things that have these lower and higher Prakrtis, charcterized as the field and the Knower of the field (body), as their source are etat-yonini. Since My two Prakrtis are the source, the cause of all things, therefore, aham, I; am the prabhavah, origin; tatha, as also; the pralayah, end, the termination; krtsnasya, of the whole; jagatah, Universe. The maning is this: I, who am the ominscient God, am the source of the Univese through My two Prakrtis. Since this is so, therefore-

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

7.6 See Comment under 7.7

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

7.6 Know that all beings from Brahma down to a tuft of grass, who have their origin in these two Prakrtis of Mine, are aggregated forms of the self and of inanimate matter. Irrespective of whether they are existing in a superior or inferior form, the selves and inanimate matter are mixed together in them. On account of their origination in My two Prakrtis, they are Mine. So, know that because the entire universe has its origination in these two Prakrtis which have their origination in Me, I am myself the origin and dissolution of the entire universe. For the same reason, I am its Lord (Sesin). It is proved on the basis of the Srutis and Smrtis that these two, Prakrti and Purusa (matter and the self), which form the aggregate of all animate and inanimate beings, have the Supreme Person as their cause. This is evident from Sruti and Smrti texts like the following: The Mahat resolves into Avyakta, Avyakta into Aksara, Aksara into Tamas, and Tamas becomes one with the Supreme Lord (Su. U., 2); O sage, distinct from the form of Visnu, the Supreme Lord, the two forms, Prakrti and Purusa, arise (V. P., 1.2.24); and What was described by Me as Prakrti in its dual form of the manifest and the unmanifest, and the Purusa do merge in the Supreme Self, and the Supreme Self is the support of all. He is the Supreme Lord named Visnu, exalted in the Vedas and Vedanta (V. P., 6.4.38-39).

Commentary - Chakravarthi Ji

The Lord is the cause of the world, by these two energies. Know that all moving and non- moving entities arise from these two energies, maya sakti and jiva sakti, ksetra and ksetra jna. I alone am the creator of all this universe, since these two energies arise from me, and I alone am the destroyer of the universe, since it merges into me, in the form of these two energies, which are under my control.

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

By describing the lower and higher, dual nature of prakriti the material substratum, Lord Krishna effectively explains His being their complete cause. All things moving and stationary have prakriti for their origin and are included in one of these two prakriti being either kshetra the field of activity and kshetrajna the utiliser of the field of activity. Of these the inert lower nature evolves as a physical body. Whereas the sentient prakriti with an eternal spark from the Supreme Lord being the atma or soul enters into all sentient beings as the witness and experiencer and sustains each and every being by their actions. Both these two prakritis are manifested from Lord Krishna and all living entities are subject to them. He is the originating cause from which each and everything effectively comes into existence. He is the ultimate cause of all creation entirely and He is also the sovereign cause of the periodic dissolution of all creation as well.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

It is not only that all creation is dependent upon Lord Krishna but also the wonderful phenomena of creation itself is a form of His splendour. Because of His splendour there is beauty and supremacy as well due to He being the established cause, the ultimate enjoyer and the illuminator. The Vedic scriptures iterate: That Lord Krishna is the all knowing, all performing, all enjoying, all fragrance and all essence. He is all things that can be seen or thought even though unknowable in words to be described by speech. Thus is He eulogised. Creation, preservation and destruction are all co-ordinated, orchestrated, energised and illuminated solely by just a fragment of Lord Krishna. Thus have seers and sages praised Him throughout the millenniums. The Narada Purana states: Because He is the ultimate enjoyer of all, He is known as sarva or everything and not because of His universal form. Even the enjoyments of the future are always His. Therefore through His inconceivable power all enjoyments are His. Now begins the summation. Gross manifestations and consciousness is the lower form of prakriti or the material substratum and subtle manifestations and consciousness is the higher form. Both are endowed with the attributes of three gunas or goodness, passion and ignorance; but only the subtle higher form is endowed with Sri or Laksmi Devi the beloved of the Supreme Lord. Both these forms are subservient to Lord Krishna and cause all the worlds to be created. Lord Krishna is the father of creation and from His energy Sri being the subtle consciousness can be seen as the mother of creation. Energised by Lord Krishnas creative potency all creation is manifested through her.

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishna is declaring that the higher and lower natures of prakriti or material nature both are constituted as His dual nature in the material existence. This dual nature consists of chit or sentient and achit insentient categories. This dual nature is the basis and foundation for all existence sentient and insentient. This dual nature is the power which designs and models according to qualifications all forms and potencies from the highest material entity, being Brahma to a blade of grass. This dual nature is the matrix for all intelligent and non-intelligent configurations and manifestations. This dual nature solely manifests from Lord Krishna and constitutes the substratum of all material things. He alone is the originator, the manifestor, the projector and the retractor of the total creation by only a fraction of His will. This dual nature of chit and achit being the collective compound of all creation exists within the complete nature of the Supreme Lord as merely an infinitesimal fragment of the total. This is given in sruti and smrti or revealed Vedic scriptures as evidenced in the Subala Upanisad:II beginning mahan avyak ta liyate aksharam tamasi liyate which means:The mahat or primal manifestation revolves back into avyakta the unmanifest, avyakta manifests into akshara the supra subtle invariable substance, akshara devolves into tamas the primordial undifferentiated basic substratum of the original prakriti which is complete darkness. This is a homogeneous refraction of nebulosity substratum existing as a diametrical reflection of the nebula within the Supreme Being. What is described by Lord Krishna as prakriti in its dual forms of chit and achit as well as the atma or the soul all merge into paramatma the Supreme Soul and paramatma is source and the support of all manifesting from the highest as an emanation from the Supreme Lord Krishna as eulogised in all the Vedas and Vedantas. In as such as He is the cause of the cause of all things and the source of the source of all beings and in as much as He is the Supreme Controller of all that is sentient and insentient and in as much as He is Supreme Power energising and maintaining all existence, possessing phenomenally glorious attributes and astonishing amazing qualities; Lord Krishna is paramount and superior to everything with nothing existing beyond Him and nothing existing separate from Him. Nor is there any God or demigod, or any other being in existence who possesses even a fraction of His attributes and qualities nor does any being have the competence to even imitate His imperishable cosmic potencies.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishna is declaring that the higher and lower natures of prakriti or material nature both are constituted as His dual nature in the material existence. This dual nature consists of chit or sentient and achit insentient categories. This dual nature is the basis and foundation for all existence sentient and insentient. This dual nature is the power which designs and models according to qualifications all forms and potencies from the highest material entity, being Brahma to a blade of grass. This dual nature is the matrix for all intelligent and non-intelligent configurations and manifestations. This dual nature solely manifests from Lord Krishna and constitutes the substratum of all material things. He alone is the originator, the manifestor, the projector and the retractor of the total creation by only a fraction of His will. This dual nature of chit and achit being the collective compound of all creation exists within the complete nature of the Supreme Lord as merely an infinitesimal fragment of the total. This is given in sruti and smrti or revealed Vedic scriptures as evidenced in the Subala Upanisad:II beginning mahan avyak ta liyate aksharam tamasi liyate which means:The mahat or primal manifestation revolves back into avyakta the unmanifest, avyakta manifests into akshara the supra subtle invariable substance, akshara devolves into tamas the primordial undifferentiated basic substratum of the original prakriti which is complete darkness. This is a homogeneous refraction of nebulosity substratum existing as a diametrical reflection of the nebula within the Supreme Being. What is described by Lord Krishna as prakriti in its dual forms of chit and achit as well as the atma or the soul all merge into paramatma the Supreme Soul and paramatma is source and the support of all manifesting from the highest as an emanation from the Supreme Lord Krishna as eulogised in all the Vedas and Vedantas. In as such as He is the cause of the cause of all things and the source of the source of all beings and in as much as He is the Supreme Controller of all that is sentient and insentient and in as much as He is Supreme Power energising and maintaining all existence, possessing phenomenally glorious attributes and astonishing amazing qualities; Lord Krishna is paramount and superior to everything with nothing existing beyond Him and nothing existing separate from Him. Nor is there any God or demigod, or any other being in existence who possesses even a fraction of His attributes and qualities nor does any being have the competence to even imitate His imperishable cosmic potencies.

Transliteration Bhagavad Gita 7.6

Etadyoneeni bhootaani sarvaaneetyupadhaaraya; Aham kritsnasya jagatah prabhavah pralayastathaa.

Word Meanings Bhagavad Gita 7.6

etat yonīni—these two (energies) are the source of; bhūtāni—living beings; sarvāṇi—all; iti—that; upadhāraya—know; aham—I; kṛitsnasya—entire; jagataḥ—creation; prabhavaḥ—the source; pralayaḥ—dissolution; tathā—and