Bhagavad Gita Chapter 7 Verse 5 भगवद् गीता अध्याय 7 श्लोक 5 अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम्। जीवभूतां महाबाहो ययेदं धार्यते जगत्।।7.5।। English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 7.5. This is the lower [nature of Mine]. Not different from this is My superior nature which has become the individual Soul and by which this world is maintained. O mighty armed (Arjuna), you must know this. English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan 7.4-5 Bhumih etc. Apard etc. [The demonstrative] this denotes what is being perceived [as objects] through sense-organs by all men at the stage of mundane life. This is only one and at the same time is divided eigth-fold. Therefore the universe is one and unitary, because it is made of one single material cause. By this statement, monism is demonstrated even while following the Prakrti theory. The selfsame Prakrti has become the living one i.e., the personal Soul. Hence it is superior [to what has become eight-fold]. It also belongs to Me alone and not to anybody else. This Prakrti is [thus] two-fold and varied in the form of the universe consisting of the knowables and the knower. That is why this Prakrti (the basic material nature), being the substratum of all beings reflected on the surface of the clean mirror, viz., the Self , is nothing but Selfs own nature and [hence] never leaves Him. This world : the Earth etc. [mentioned in the 4th verse]. Transliteration Bhagavad Gita 7.5Apareyamitastwanyaam prakritim viddhi me paraam; Jeevabhootaam mahaabaaho yayedam dhaaryate jagat. Word Meanings Bhagavad Gita 7.5aparā—inferior; iyam—this; itaḥ—besides this; tu—but; anyām—another; prakṛitim—energy; viddhi—know; me—my; parām—superior; jīva-bhūtām—living beings; mahā-bāho—mighty-armed one; yayā—by whom; idam—this; dhāryate—the basis; jagat—the material world