Download Bhagwad Gita 7.21 Download BG 7.21 as Image

⮪ BG 7.20 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 7.22⮫

Bhagavad Gita Chapter 7 Verse 21

भगवद् गीता अध्याय 7 श्लोक 21

यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति।
तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम्।।7.21।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 7.21)

।।7.21।।(टिप्पणी प0 430) जोजो भक्त जिसजिस देवताका श्रद्धापूर्वक पूजन करना चाहता है उसउस देवताके प्रति मैं उसकी श्रद्धाको दृढ़ कर देता हूँ।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

7.21 Yam yam, whichever; tanum, form of a deity; yah, any covetous person- among these people with desires; who, being endowed sraddhaya, with faith; and being a bhaktah, devotee; icchati, wants; arcitum, to worship; tam eva, that very; acalam, firm, steady; sraddham, faith; tasya, of his, of that particular covetous person-that very faith with which he desires to worship whatever form of a deity, in which (worship) he was earlier engaged under the impulsion of his own nature-; [Ast. takes the portion svabhavatah yo yam devata-tanum sraddhaya arcitum icchati with the next verse.-Tr.] vidadhami, I strengthen.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

7.21 See Comment under 7.23

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

7.21 These divinities too constitute My body as taught in the Sruti text like: He who, dwelling in the sun, whom the sun does not know, whose body is the sun (Br. U., 3.7.9). Whichever devotee seeks to worship with faith whatever form of Mine, such as the Indra, although not knowing these divinities to be My forms, I consider his faith as being directed to My bodies or manifestations, and make his faith steadfast, i.e., make it free from obstacles.

Transliteration Bhagavad Gita 7.21

Yo yo yaam yaam tanum bhaktah shraddhayaarchitum icchati; Tasya tasyaachalaam shraddhaam taameva vidadhaamyaham.

Word Meanings Bhagavad Gita 7.21

yaḥ yaḥ—whoever; yām yām—whichever; tanum—form; bhaktaḥ—devotee; śhraddhayā—with faith; architum—to worship; ichchhati—desires; tasya tasya—to him; achalām—steady; śhraddhām—faith; tām—in that; eva—certainly; vidadhāmi—bestow; aham—I