Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 7.16 Download BG 7.16 as Image

⮪ BG 7.15 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 7.17⮫

Bhagavad Gita Chapter 7 Verse 16

भगवद् गीता अध्याय 7 श्लोक 16

चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन।
आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ।।7.16।।

English Translation - Swami Sivananda

7.16 Four kinds of virtuous men worship Me, O Arjuna, and they are the distressed, the seekr of knowledge, the seekr of wealth and the wise, O lord of the Bharatas.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

7.16 Again, O Arjuna, foremost of the Bharata dynasty, caturvidhah, four classes; of janah, people; who are eminent among human beings and are pious in actions, and are sukrtinah, of virtuous deeds; bhajante, adore; mam, Me; artah, the afflicted-one who is overcome by sorrow, who is in distress, [One who, being in distress and seeking to be saved from it, takes refuge (in Me).] being over-whelmed by thieves, tigers, disease, etc.; jijnasuh, the seeker of Knowledge, who wants to know the reality of the Lord; artharthi, the seeker of wealth; and jnani, the man of Knowledge, [i.e. one who, already having intellectual knowledge, aspires for Liberation.] who knows the reality of Visnu.

Transliteration Bhagavad Gita 7.16

Chaturvidhaa bhajante maam janaah sukritino’rjuna; Aarto jijnaasurartharthee jnaanee cha bharatarshabha.

Word Meanings Bhagavad Gita 7.16

chatuḥ-vidhāḥ—four kinds; bhajante—worship; mām—me; janāḥ—people; su-kṛitinaḥ—those who are pious; arjuna—Arjun; ārtaḥ—the distressed; jijñāsuḥ—the seekers of knowledge; artha-arthī—the seekers of material gain; jñānī—those who are situated in knowledge; cha—and; bharata-ṛiṣhabha—The best amongst the Bharatas, Arjun