Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 6.40 Download BG 6.40 as Image

⮪ BG 6.39 Bhagwad Gita English BG 6.41⮫

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 40

भगवद् गीता अध्याय 6 श्लोक 40

श्री भगवानुवाच
पार्थ नैवेह नामुत्र विनाशस्तस्य विद्यते।
नहि कल्याणकृत्कश्िचद्दुर्गतिं तात गच्छति।।6.40।।

English Translation - Swami Gambirananda

6.40 The Blessed Lord said O Partha, there is certainly no ruin for him here or hereafter. For, no one engaged in good meets with a deplorable end, My son!

English Translation - Swami Sivananda

6.40 The Blessed Lord said O Arjuna, neither in this world, nor in the next world is there destruction for him; none, verily, who does good, O My son, ever comes to grief.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

6.40. The Bhagavat said O dear Partha ! Neither in this [world], nor in the other is there a destruction for him. Certainly, no performer of an auspicious act does ever come to a grievous state.

English Commentary - Swami Sivananda

6.40 पार्थ O Partha? न not? एव verily? इह here? न not? अमुत्र in the next world? विनाशः destruction? तस्य of him? विद्यते is? न not? हि verily? कल्याणकृत् he who does good? कश्चित् anyone? दुर्गतिम् bad state or grief? तात O My son? गच्छति goes.Commentary He who has not succeeded in attaining to perfection in Yoga in this birth will not be destroyed in this world or in the next world. Surely he will not take a birth lower than the present one. What will he attain? then This is described by the Lord in verses 41? 42? 43 and 44.Tata son. A disciple is regarded as a son.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

6.40 O Partha, eva vidyate, there is certainly; na vinasah, no ruin; tasya, for him; iha, here, in this world; or amutra, hereafter, in the other world. Ruin means a birth inferior to the previous one; that is not there for one who has fallen from Yoga. Hi, for; na kascit, no one; kalyana-krt, engaged in good; gacchati, meets with; durgatim, a deplorable end; tata, My son! A father is called tata because he perpetuates himself (tanoti) through the son. Since the father himself becomes the son, therefore the son also is called tata. A disciple is called putra (son). [Sri krsna addressed Arjuna thus because the latter was his disciple.] But what happens to him?

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

6.40 Partha etc. The idea [here] is : There is no [estion of] destruction for the fallen-from-Yoga, either is this world or in the other; because his faith is not lost. He has indeed performed as auspicious act of seeking the Bhagavat, and that act is not of perishing nature as the Agnistoma sacrifice etc., are.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

6.40 The Lord said Neither here nor there is destruction for him who has begun Yoga with faith and has then fallen away from it. The meaning is that there is no destruction either in the form of failure of attainment of desires or in the form of Pratyavaya, which means the attainment of what is undesirable because of defects in the performance of works. Therefore no one who practises this incomparably auspicious Yoga ever comes to an evil end in the present, past or future. Sri Krsna explains how this is so:

Commentary - Chakravarthi Ji

He does not have destruction in this life (iha) or the next (amutra). Having performed yoga, which gives auspiciousness (kalyana krt), he does not attain a destination of suffering.

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

Destruction in this world is caused by diminution due to failure to secure neither the goal of svarga or heaven nor the goal of moksa or liberation from material existence. Failure to accomplish one or the other results in a destructive situation in the hereafter. This means a hellish destination in the worlds after death in the next life. Lord Krishna answers the previous verse by assuring that for the righteous who perform virtuous activities it is not possible to ever have a destructive situation and hellish destination. This is due to the reality that one is on the path of righteousness by just commencing with faith the process of yoga or the science of the individual consciousness attaining communion with the ultimate consciousness. Lord Krishna addresses Arjuna by the word tata meaning dear one like He would be speaking to a family member.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

There is no commentary for this verse.

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishna is unconditionally confirming that there is no loss or diminution in their present life or in their next life for one who sincerely and earnestly engages themselves in yoga or the science of the individual consciousness attaining communion with the ultimate consciousness; but who later discontinues the practice due to weakness of mind and lack of dispassion. The word vinasas means destruction. It denotes forfeiture of material enjoyment in svarga loka or the heavenly planets and it also denotes the loss of spiritual accomplishments as well, both which an aspirant could have achieved. Destruction also infers the intervention of undesirable obstacles in the form of negative activities. But when one has performed even a little yoga in meditation one is automatically insured that there will be no diminution either in the present or in the future. How this is so is answered next.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

Lord Krishna is unconditionally confirming that there is no loss or diminution in their present life or in their next life for one who sincerely and earnestly engages themselves in yoga or the science of the individual consciousness attaining communion with the ultimate consciousness; but who later discontinues the practice due to weakness of mind and lack of dispassion. The word vinasas means destruction. It denotes forfeiture of material enjoyment in svarga loka or the heavenly planets and it also denotes the loss of spiritual accomplishments as well, both which an aspirant could have achieved. Destruction also infers the intervention of undesirable obstacles in the form of negative activities. But when one has performed even a little yoga in meditation one is automatically insured that there will be no diminution either in the present or in the future. How this is so is answered next.

Transliteration Bhagavad Gita 6.40

Sri Bhagavaan Uvaacha: Paartha naiveha naamutra vinaashas tasya vidyate; Nahi kalyaanakrit kashchid durgatim taata gacchati.

Word Meanings Bhagavad Gita 6.40

śhrī-bhagavān uvācha—the Supreme Lord said; pārtha—Arjun, the son of Pritha; na eva—never; iha—in this world; na—never; amutra—in the next world; vināśhaḥ—destruction; tasya—his; vidyate—exists; na—never; hi—certainly; kalyāṇa-kṛit—one who strives for God-realization; kaśhchit—anyone; durgatim—evil destination; tāta—my friend; gachchhati—goes