Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 30 भगवद् गीता अध्याय 6 श्लोक 30 यो मां पश्यति सर्वत्र सर्वं च मयि पश्यति। तस्याहं न प्रणश्यामि स च मे न प्रणश्यति।।6.30।। English Translation - Swami Sivananda 6.30 He who sees Me everywhere and sees everything in Me, he never becomes separated from Me, nor do I become separated from him. English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 6.30 Yah, one who; pasyati, sees; mam, Me, Vasudeva, who am the Self of all; sarvatra, in all things; ca, and; sees sarvam, all things, all created things, beginning from Brahma; mayi, in Me who am the Self of all;-aham, I who am God; na pranasyami, do not go out; tasya,of his vision-of one who has thus realized the unity of the Self; ca sah, and he also; na pranasyati, is not lost; me, to My vision. That man of realization does not get lost to Me, to Vasudeva, because of the indentity between him and Me, for that which is called ones own Self is surely dear to one, and since it is I alone who am the seer of the unity of the Self in all. Transliteration Bhagavad Gita 6.30Yo maam pashyati sarvatra sarvam cha mayi pashyati; Tasyaaham na pranashyaami sa cha me na pranashyati. Word Meanings Bhagavad Gita 6.30yaḥ—who; mām—me; paśhyati—see; sarvatra—everywhere; sarvam—everything; cha—and; mayi—in me; paśhyati—see; tasya—for him; aham—I; na—not; praṇaśhyāmi—lost; saḥ—that person; cha—and; me—to me; na—nor; praṇaśhyati—lost