Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 3 भगवद् गीता अध्याय 6 श्लोक 3 आरुरुक्षोर्मुनेर्योगं कर्म कारणमुच्यते। योगारूढस्य तस्यैव शमः कारणमुच्यते।।6.3।। English Translation - Swami Gambirananda 6.3 For the sage who wishes to ascend to (Dhyana-) yoga, action is said to be the means. For that person, when he has ascended to (Dhyana-)yoga, inaction alone is said to be the means. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 6.3 Karma Yoga is said to be the means for an aspirant for release who seeks to climb the heights of Yoga, i.e., the vision of the self. For the same person, when he has climbed the heights of Yoga, i.e., when he is established in Yoga - tranility, i.e., freedom from actions is said to be the means. A man should perform actions until he has attained release (Moksa) in the form of the vision of the self. Full release comes only with the fall of the body. The vision of the self referred to here is called Moksa by courtesy. When does not become established in Yoga? Sri Krsna replies: Transliteration Bhagavad Gita 6.3Aarurukshormuneryogam karma kaaranamuchyate; Yogaaroodhasya tasyaiva shamah kaaranamuchyate. Word Meanings Bhagavad Gita 6.3ārurukṣhoḥ—a beginner; muneḥ—of a sage; yogam—Yog; karma—working without attachment; kāraṇam—the cause; uchyate—is said; yoga ārūḍhasya—of those who are elevated in Yog; tasya—their; eva—certainly; śhamaḥ—meditation; kāraṇam—the cause; uchyate—is said