Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 6.24 Download BG 6.24 as Image

⮪ BG 6.23 Bhagwad Gita Vaishnav Sampradaya Commentary BG 6.25⮫

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 24

भगवद् गीता अध्याय 6 श्लोक 24

सङ्कल्पप्रभवान्कामांस्त्यक्त्वा सर्वानशेषतः।
मनसैवेन्द्रियग्रामं विनियम्य समन्ततः।।6.24।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 6.24)

।।6.24।।संकल्पसे उत्पन्न होनेवाली सम्पूर्ण कामनाओंका सर्वथा त्याग करके और मनसे ही इन्द्रियसमूहको सभी ओरसे हटाकर।

Rudra Vaishnava Sampradaya - Commentary

Having renounced all desires which arise due to infatuation of the mind for sense objects as well as renouncing the impressions within the mind from past sense experiences which are tangible obstructions to the achievement of yoga or the science of the individual consciousness attaining communion with the ultimate consciousness. Controlling the senses from meandering in all directions by the strength of the purified mind which views sense gratification as a detrimental activity for spiritual development. This verse is a continuation of the previous verses and Lord Krishna is encouraging the practice of this superior yoga.

Brahma Vaishnava Sampradaya - Commentary

There is no commentary for this verse.

Shri Vaishnava Sampradaya - Commentary

There is no commentary for this verse.

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

In verse eighteen Lord Krishna already explained that fixed concentration in the atma or soul frees one from the craving of sense enjoyments. Now reflecting that these enjoyments are the primary oppressors against the practice of yoga or the science of the individual consciousness attaining communion with the ultimate consciousness, and are very difficult to eradicate due to latent impressions from past activities; Lord Krishna gives advice how to abandon them with the words sankalpa-prabhavan meaning desires of the world. The word sankalpa is the conceived images of ones desires. In the minds of the ignorant they are the forms of worldly objects yearned for. They also include the latent desires in the memory from the remembrance of past experiences of sensual pleasures and enjoyments in the thinking of: I enjoyed that and I want to enjoy this. These ideas and mentality are detrimental obstructions in the furtherance of yoga and are veritably the root cause of misery and suffering. One should reflect that they arise from the interactions of the sense objects in material existence and contemplating their banal and mundane nature develop a healthy aversion to engaging the body and the mind in their sense desires.