Download Bhagwad Gita 6.10 Download BG 6.10 as Image

⮪ BG 6.9 Bhagwad Gita English Translation BG 6.11⮫

Bhagavad Gita Chapter 6 Verse 10

भगवद् गीता अध्याय 6 श्लोक 10

योगी युञ्जीत सततमात्मानं रहसि स्थितः।
एकाकी यतचित्तात्मा निराशीरपरिग्रहः।।6.10।।

English Translation - Swami Gambirananda

6.10 A yogi should constantly concentrate his mind by staying in a solitary place, alone, with mind and body controlled, free from expectations, (and) free from acisition.

English Translation - Swami Sivananda

6.10 Let the Yogi try constantly to keep the mind steady, remaining in solitude, alone, with the mind and the body controlled, and free from hope and covetousness.

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

6.10. Let the man of Yoga yoke always the self (mind) by remaining alone in a lonely place, with his mind and self (body) controlled, without desire and without the sense of possession.

Transliteration Bhagavad Gita 6.10

Yogee yunjeeta satatamaatmaanam rahasi sthitah; Ekaakee yatachittaatmaa niraasheeraparigrahah.

Word Meanings Bhagavad Gita 6.10

yogī—a yogi; yuñjīta—should remain engaged in meditation; satatam—constantly; ātmānam—self; rahasi—in seclusion; sthitaḥ—remaining; ekākī—alone; yata-chitta-ātmā—with a controlled mind and body; nirāśhīḥ—free from desires; aparigrahaḥ—free from desires for possessions for enjoyment