Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 26 भगवद् गीता अध्याय 5 श्लोक 26 कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम्। अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम्।।5.26।। English Translation - Swami Gambirananda 5.26 To the monks who have control over their internal organ, who are free from desire and anger, who have known the Self, there is absorption in Brahman either way. English Translation - Swami Sivananda 5.26 Absolute freedom (or Brahmic bliss) exists on all sides for those self-controlled ascetics who are free from desire and anger, who have controlled their thoughts and who have realised the Self. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 5.26. Warding off the external contacts outside; making the sense of sight in the middle of the two wandering ones; counter-balancing both the forward and backward moving forces that travel within what acts crookedly; Transliteration Bhagavad Gita 5.26Kaamakrodhaviyuktaanaam yateenaam yatachetasaam; Abhito brahma nirvaanam vartate viditaatmanaam. Word Meanings Bhagavad Gita 5.26kāma—desires; krodha—anger; vimuktānām—of those who are liberated; yatīnām—of the saintly persons; yata-chetasām—those self-realized persons who have subdued their mind; abhitaḥ—from every side; brahma—spiritual; nirvāṇam—liberation from material existence; vartate—exists; vidita-ātmanām—of those who are self-realized