Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 24 भगवद् गीता अध्याय 5 श्लोक 24 योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः। स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति।।5.24।। English Translation - Swami Gambirananda 5.24 One who is happy within, whose pleasure is within, and who has his light only within, that yogi, having become Brahman, attains absorption in Brahman. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 5.24 He who, renouncing all the experiences of outside objects, finds joy within, i.e., finds his sole joy in experiencing the self; who has his pleasure within, i.e., whose pleasure-garden is the self; and with regard to whom the self increases his happiness by Its own alities like bliss, knowledge, sinlessness, etc.; whose light is within, i.e., who lives, directing his knowledge solely on the self - a person of such a description is the Yogin, who having become the Brahman (the self), attains the bliss of the Brahman i.e., the bliss of experiencing the self. Transliteration Bhagavad Gita 5.24Yo’ntah sukho’ntaraaraamas tathaantarjyotir eva yah; Sa yogee brahma nirvaanam brahmabhooto’dhigacchati. Word Meanings Bhagavad Gita 5.24yaḥ—who; antaḥ-sukhaḥ—happy within the self; antaḥ-ārāmaḥ—enjoying within the self; ; tathā—as well as; antaḥ-jyotiḥ—illumined by the inner light; eva—certainly; yaḥ—who; ; saḥ—he; yogī—yogi; brahma-nirvāṇam—liberation from material existence; brahmabhūtaḥ— united with the Lord; adhigachchhati—attains