Bhagavad Gita Chapter 5 Verse 13 भगवद् गीता अध्याय 5 श्लोक 13 सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी। नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन्।।5.13।। English Translation - Swami Gambirananda 5.13 The embodied man of self-control, having given up all actions mentally, continues happily in the town of nine gates, without doing or causing (others) to do anything at all. English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary 5.13 The embodied self who is self-controlled, renounces all actions to the city of nine gates, i.e., the body with its sensory and motor functions which are nine in number. He discriminates that all actions are due to conjunction of the self with the body which is rooted in previous Karmas, and is not by Its own nature. [It means that the self merely rests in the body, without any identification with bodily activities.] Sri Krsna now teaches the natural condition of the self as It is: Transliteration Bhagavad Gita 5.13Sarvakarmaani manasaa sannyasyaaste sukham vashee; Navadwaare pure dehee naiva kurvan na kaarayan. Word Meanings Bhagavad Gita 5.13sarva—all; karmāṇi—activities; manasā—by the mind; sannyasya—having renounced; āste—remains; sukham—happily; vaśhī—the self-controlled; nava-dvāre—of nine gates; pure—in the city; dehī—the embodied being; na—never; eva—certainly; kurvan—doing anything; na—not; kārayan—causing to be done