Download Bhagwad Gita 4.27 Download BG 4.27 as Image

⮪ BG 4.26 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 4.28⮫

Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 27

भगवद् गीता अध्याय 4 श्लोक 27

सर्वाणीन्द्रियकर्माणि प्राणकर्माणि चापरे।
आत्मसंयमयोगाग्नौ जुह्वति ज्ञानदीपिते।।4.27।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 4.27)

।।4.27।।अन्य योगीलोग सम्पूर्ण इन्द्रियोंकी क्रियाओंको और प्राणोंकी क्रियाओंको ज्ञानसे प्रकाशित आत्मसंयमयोगरूप अग्निमें हवन किया करते हैं।

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

4.27 Further, apare, others; juhvati, offer, i.e. merge; sarvani, all; indriya-karmani, the activities of the organs; and also the prana-karmani, activities of the vital force- prana means the air in the body; they offer its activities such as contraction, expansion, etc; atma-samyama yoga-agnau, into the fire of the yoga of self-control-withdrawal (samyama) [Samyama consists of concentration, meditation, and Self-absorption. The idea conveyed by the verse is that by stopping all activities, they concentrate the mind on the Self.] into the Self (atma) is self-control (atma-samyama); that itself is the fire of yoga (yoga-agni); (they offer) into that fire; jnana-dipite, which has been lighted by Knowledge, made to blaze up by discriminating knowledge, as if lighted up by oil.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

4.27 See Comment under 4.28

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

4.27 Some again offer as oblations all the functions of the senses, the activities of the vital breath etc., into the fire of Yoga of restraint of the mind kindled by knowledge. They endeavour to prevent the mind from getting attached to the functions of the senses and vital breaths. That is, by contemplating on the self they sublimate these energies and overcome even the lurking subtle desires for them.

Transliteration Bhagavad Gita 4.27

Sarvaaneendriya karmaani praanakarmaani chaapare; Aatmasamyamayogaagnau juhwati jnaanadeepite.

Word Meanings Bhagavad Gita 4.27

sarvāṇi—all; indriya—the senses; karmāṇi—functions; prāṇa-karmāṇi—functions of the life breath; cha—and; apare—others; ātma-sanyama yogāgnau—in the fire of the controlled mind; juhvati—sacrifice; jñāna-dīpite—kindled by knowledge