Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 4.25 Download BG 4.25 as Image

⮪ BG 4.24 Bhagwad Gita S Sankaranarayan BG 4.26⮫

Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 25

भगवद् गीता अध्याय 4 श्लोक 25

दैवमेवापरे यज्ञं योगिनः पर्युपासते।
ब्रह्माग्नावपरे यज्ञं यज्ञेनैवोपजुह्वति।।4.25।।

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

4.25. Certain other men of Yoga are completely devoted to yajna, connected with the devas and offer that yajna, simply as a yajna, into the insatiable fire of the Brahman.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

4.25 Daivam etc. the Devas are the sense-organs that are playful. The yajna that stands based on them is nothing but the act of receiving objects of their own. Certain persons are thoroughly devoted only to that yajna, i.e., they gain the gain of their own Self by examining this (yajna) from its root . That is why they are men of Yoga; for, they are absorbed in the Yoga permanently at all stages. Indeed in Yogin the suffix ini, a synonym of matup, here signifies perpetual connection. Further, they (Yogins) pour, as an offering, the self-same yajna, above defined, into the Brhaman-fire that is insatiable i.e. that cannot be satisfied. Thus [the verse] has been interpreted by some. However, the Sage (the author of the Gita) does not violate the context. Hence, that meaning which exists in his heart we shall show : Certain masters of Yoga perform godly sacrifice i.e., sacrifice, consisting of external objects, and intending only deities like Indra etc., of varied forms. Further, with a single conviction that It is a Yajna and a thing to be performed, i.e., with no craving for fruit, they offer the same sacrifice, that is being performed, into the Brahman - fire which is insatiable i.e., difficult to satisfy. Thus even those, who perform sacrificial rites with material objects, attain the Supreme Brahman. For, it is going to be declared in the seel : All these persons too have understood sacrifice (IV, 30 below). The Vedic text also [says] : The gods offered sacrifice [just] as sacrifice. (RV, I, 164, 50; TS, III, v, II, 5; etc.)

Transliteration Bhagavad Gita 4.25

Daivam evaapare yajnam yoginah paryupaasate; Brahmaagnaavapare yajnam yajnenaivopajuhwati.

Word Meanings Bhagavad Gita 4.25

daivam—the celestial gods; eva—indeed; apare—others; yajñam—sacrifice; yoginaḥ—spiritual practioners; paryupāsate—worship; brahma—of the Supreme Truth; agnau—in the fire; apare—others; yajñam—sacrifice; yajñena—by sacrifice; eva—indeed; upajuhvati—offer