Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 4.23 Download BG 4.23 as Image

⮪ BG 4.22 Bhagwad Gita Ramanuja BG 4.24⮫

Bhagavad Gita Chapter 4 Verse 23

भगवद् गीता अध्याय 4 श्लोक 23

गतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः।
यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते।।4.23।।

English Translation - Swami Gambirananda

4.23 Of the liberated person who has got rid of attachment, whose mind is fixed in Knowledge, actions undertaken for a sacrifice get totally destroyed.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

4.23 Of a person whose attachment to all objects is gone because of his mind being established in the knowledge of the self, who is therefore liberated from accepting all worldly possessions and who is engaged in the performance of sacrifices etc., as described above - in the case of such a person his beginningless load of Karma, which is the cause of his bondgae, is completely dissolved, i.e., destroyed without leaving any residue. So far the nature of Karma as having the form of knowledge has been described as emerging from constant contemplation on the nature of the self as different from Prakrti. And now Sri Krsna says that all actions together with their ancillaries, have the form of knowledge because of constant contemplation by the aspirant on the Supreme Person who is the Supreme Brahman, as being his soul.

Transliteration Bhagavad Gita 4.23

Gatasangasya muktasya jnaanaavasthitachetasah; Yajnaayaacharatah karma samagram pravileeyate.

Word Meanings Bhagavad Gita 4.23

gata-saṅgasya—free from material attachments; muktasya—of the liberated; jñāna-avasthita—established in divine knowledge; chetasaḥ—whose intellect; yajñāya—as a sacrifice (to God); ācharataḥ—performing; karma—action; samagram—completely; pravilīyate—are freed