Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 3.9 Download BG 3.9 as Image

⮪ BG 3.8 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 3.10⮫

Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 9

भगवद् गीता अध्याय 3 श्लोक 9

यज्ञार्थात्कर्मणोऽन्यत्र लोकोऽयं कर्मबन्धनः।
तदर्थं कर्म कौन्तेय मुक्तसंगः समाचर।।3.9।।

English Translation - Swami Sivananda

3.9 The world is bound by actions other than those performed for the sake of sacrifice; do thou, therefore, O son of Kunti (Arjuna), perform action for that sake (for sacrifice alone), free from attachment.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

3.9 Ayam, this; lokah, man, the one who is eligible for action; karma-bandhanah, becomes bound by actions- the person who has karma as his bondage (bandhana) is karma-bandhanah-; anyatra, other than; that karmanah, action; yajnarthat, meant for Got not by that meant for God. According to the Vedic text, Sacrifice is verily Visnu (Tai. Sam. 1.7.4), yajnah means God; whatever is done for Him is yajnartham. Therefore, mukta-sangah, without being attached, being free from attachment to the results of actions; O son of Kunti, samacara, you perform; karma, actions; tadartham, for Him, for God. An eligible person should engage in work for the following reason also:

Transliteration Bhagavad Gita 3.9

Yajnaarthaat karmano’nyatra loko’yam karmabandhanah; Tadartham karma kaunteya muktasangah samaachara.

Word Meanings Bhagavad Gita 3.9

yajña-arthāt—for the sake of sacrifice; karmaṇaḥ—than action; anyatra—else; lokaḥ—material world; ayam—this; karma-bandhanaḥ—bondage through one’s work; tat—that; artham—for the sake of; karma—action; kaunteya—Arjun, the son of Kunti; mukta-saṅgaḥ—free from attachment; samāchara—perform properly