Download Bhagwad Gita 3.41 Download BG 3.41 as Image

⮪ BG 3.40 Bhagwad Gita Ramanuja BG 3.42⮫

Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 41

भगवद् गीता अध्याय 3 श्लोक 41

तस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ।
पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम्।।3.41।।

English Translation - Swami Gambirananda

3.41 Therefore, O scion of the Bharata dynasty, after first controlling the organs, renounce this one [A variant reading is, prajahi hi-enam, completely renounce this one.-Tr.] which is sinful and a destroyer of learning and wisdom.

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

3.41 For whatever reason a person engaged in Jnana Yoga, which is of the nature of abandoning the activities of all the senses, should control this enemy in the shape of desire which turns him away from the self through creating infatuation for objects of the senses - for the same reason, you, who are yoked to the activities of the senses by reason of being in conjunction with the Prakrti, should, in the beginning itself, i.e., at the very beginning of the practice of the means for release, control the senses by the practice of Karma Yoga, which provides for the regulation of the working of the senses. And then you must destroy, i.e., slay this sinful enemy, which is in the shape of desire and which destroys knowledge and discrimination, i.e., knowledge relating to the nature of the self and of the discriminative power, which is the means to gain this knowledge. Sri Krsna speaks of that which is most important among the adversaries:

Transliteration Bhagavad Gita 3.41

Tasmaat twam indriyaanyaadau niyamya bharatarshabha; Paapmaanam prajahi hyenam jnaana vijnaana naashanam.

Word Meanings Bhagavad Gita 3.41

tasmāt—therefore; tvam—you; indriyāṇi—senses; ādau—in the very beginning; niyamya—having controlled; bharata-ṛiṣhabha—Arjun, the best of the Bharatas; pāpmānam—the sinful; prajahi—slay; hi—certainly; enam—this; jñāna—knowledge; vijñāna—realization; nāśhanam—the destroyer