Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 21 भगवद् गीता अध्याय 3 श्लोक 21 यद्यदाचरति श्रेष्ठस्तत्तदेवेतरो जनः। स यत्प्रमाणं कुरुते लोकस्तदनुवर्तते।।3.21।। English Translation - Swami Sivananda 3.21 Whatsoever a great man does, that the other men also do; whatever he sets up as the standard, that the world (mankind) follows. English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's 3.21 Yat yat, [This is according to the Ast. The G1. Pr. reads, yat yat yesu yesu.-Tr.] whatever action; a sresthah, superior person, a leader; acarati, does; itarah, another; janah, person, who follows him; does tat tat eva, that very action. Further, yat, whatever; sah, he, the superior person; kurute, upholds; as pramanam, authority, be it Vedic or secular; lokah, an ordinary person; anuvartate, follows; tat, that, i.e. he accepts that very thing as authoritative. If you have a doubt here with regard to the duty of preventing people from straying, then why do you not observe Me? Transliteration Bhagavad Gita 3.21Yadyad aacharati shreshthas tattadevetaro janah; Sa yat pramaanam kurute lokas tad anuvartate. Word Meanings Bhagavad Gita 3.21karmaṇā—by the performance of prescribed duties; eva—only; hi—certainly; sansiddhim—perfection; āsthitāḥ—attained; janaka-ādayaḥ—King Janak and other kings; loka-saṅgraham—for the welfare of the masses; eva api—only; sampaśhyan—considering; kartum—to perform; arhasi—you should; yat yat—whatever; ācharati—does; śhreṣhṭhaḥ—the best; tat tat—that (alone); eva—certainly; itaraḥ—common; janaḥ—people; saḥ—they; yat—whichever; pramāṇam—standard; kurute—perform; lokaḥ—world; tat—that; anuvartate—pursues