Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 3.18 Download BG 3.18 as Image

⮪ BG 3.17 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 3.19⮫

Bhagavad Gita Chapter 3 Verse 18

भगवद् गीता अध्याय 3 श्लोक 18

नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन।
न चास्य सर्वभूतेषु कश्िचदर्थव्यपाश्रयः।।3.18।।

English Translation - Swami Sivananda

3.18 For him there is no interest whatever in what is done or what is not done; nor does he depend on any being for any object.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

3.18 Moreover, tasya, for him, who rejoices in the supreme Self; na, there is no; artham, concern; eva, at all; krtena, with performing action. Objection: In that case, let there be some evil called sin owing to non-performance! Reply: Iha, here, in this world; na, nor is there; for him kascana, any (concern); akrtena, with nonperfromance. Certainly there is no evil in the form of incurring sin or in the form of self-destruction. Ca, moreover; asya, for him; na asti, there is no; kascit artha-vyapasrayah sarva-bhutesu, dependence on any object, from Brahma to an unmoving thing, to serve any purpose. Vyapasrayah is the same as vyapasrayanam, dependence, which is possible of being created by action promted by necessity. (For him) there is no end to gain by depending on any praticular object, due to which there can be some action for that purpose. You (Arjuna) are not established in this fullest realization which is comparable to a flood all around.

Transliteration Bhagavad Gita 3.18

Naiva tasya kritenaartho naakriteneha kashchana; Na chaasya sarvabhooteshu kashchidartha vyapaashrayah.

Word Meanings Bhagavad Gita 3.18

na—not; eva—indeed; tasya—his; kṛitena—by discharge of duty; arthaḥ—gain; na—not; akṛitena—without discharge of duty; iha—here; kaśhchana—whatsoever; na—never; cha—and; asya—of that person; sarva-bhūteṣhu—among all living beings; kaśhchit—any; artha—necessity; vyapāśhrayaḥ—to depend upon