सहयज्ञाः प्रजाः सृष्ट्वा पुरोवाच प्रजापतिः।
अनेन प्रसविष्यध्वमेष वोऽस्त्विष्टकामधुक्।।3.10।।
3.10 The Creator, having in the beginning (of creation) created mankind together with sacrifice, said, By this shall ye propagate; let this be the milch cow of your desires (the cow which yields all the desired objects).
3.10 Pura, in the days of yore, in the beginning of creation; srstva, having created; prajah, the beings, the people of the three castes; saha-yajnah, together with the sacrifices; Prajapati, the creator of beings, uvaca, said; Anena, by this sacrifice; prasavisyadhvam, you multiply. Prasava means origination, growth. You accomplish that. Esah astu, let this sacrifice be; vah, your; ista-kama-dhuk, yielder of coveted objects of desire. That which yields (dhuk) coveted (ista) objects of desire (kama), particular results, is istakama-dhuk. How?
Sahayajnaah prajaah srishtwaa purovaacha prajaapatih; Anena prasavishyadhwam esha vo’stvishtakaamadhuk.
saha—along with; yajñāḥ—sacrifices; prajāḥ—humankind; sṛiṣhṭvā—created; purā—in beginning; uvācha—said; prajā-patiḥ—Brahma; anena—by this; prasaviṣhyadhvam—increase prosperity; eṣhaḥ—these; vaḥ—your; astu—shall be; iṣhṭa-kāma-dhuk—bestower of all wishes