Download Bhagwad Gita 2.72 Download BG 2.72 as Image

⮪ BG 2.71 Bhagwad Gita Sri Shankaracharya BG 3.1⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 72

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 72

एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति।
स्थित्वाऽस्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति।।2.72।।

English Translation - Swami Sivananda

2.72 This is the Brahmic seat (eternal state), O son of Pritha. Attaining to this, none is deluded. Being established therein, even at the end of life, one attains to oneness with Brahman.

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

2.72 O Partha, esa, this, the aforesaid; is brahmisthitih, the state of being established in Brahman, i.e. continuing (in life) in indentification with Brahman, after renouncing all actions. Na vimuhyati, one does not become deluded; prapya, after attaining ; enam, this Rcchati, one attains; brahma-nirvanam, identification with Brahman, Liberation; sthitva, by being established; asyam, in this, in the state of Brahman-hood as described; api, even; anta-kale, in the closing years of ones life. What need it be said that, one who remains established only in Brahman during the whole life, after having espoused monasticism even from the stage of celibacy, attains indetification with Brahman!

Transliteration Bhagavad Gita 2.72

Eshaa braahmee sthitih paartha nainaam praapya vimuhyati; Sthitwaasyaamantakaale’pi brahmanirvaanamricchati.

Word Meanings Bhagavad Gita 2.72

eṣhā—such; brāhmī sthitiḥ—state of God-realization; pārtha—Arjun, the son of Pritha; na—never; enām—this; prāpya—having attained; vimuhyati—is deluded; sthitvā—being established; asyām—in this; anta-kāle—at the hour of death; api—even; brahma-nirvāṇam—liberation from Maya; ṛichchhati—attains