Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 71 भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 71 विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः। निर्ममो निरहंकारः स शांतिमधिगच्छति।।2.71।। English Translation - Swami Sivananda 2.71 That man attains peace who, abandoning all desires, moves about without longing, without the sense of mine and without egoism. English Commentary - Swami Sivananda 2.71 विहाय abandoning? कामान् desires? यः that? सर्वान् all? पुमान् man? चरति moves about? निःस्पृहः free from longing? निर्ममः devoid of mineness? निरहंकारः without egoism? सः he? शान्तिम् to peace? अधिगच्छति attains.Commentary That man who lives destitute of longing? abandoning all desires? without the senses of I and mine? who is satisfied with the bare necessities of life? who does not care even for those bare necessities of life? who has no attachment even for the bare necessities of life? attains Moksha or eternal peace. (Cf.II.55). Transliteration Bhagavad Gita 2.71Vihaaya kaamaan yah sarvaan pumaamshcharati nihsprihah; Nirmamo nirahankaarah sa shaantim adhigacchati. Word Meanings Bhagavad Gita 2.71vihāya—giving up; kāmān—material desires; yaḥ—who; sarvān—all; pumān—a person; charati—lives; niḥspṛihaḥ—free from hankering; nirmamaḥ—without a sense of proprietorship; nirahankāraḥ—without egoism; saḥ—that person; śhāntim—perfect peace; adhigachchhati—attains