Download Bhagwad Gita 2.70 Download BG 2.70 as Image

⮪ BG 2.69 Bhagwad Gita Kumara Vaishnava Sampradaya BG 2.71⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 70

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 70

आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं
समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत्।
तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे
स शान्तिमाप्नोति न कामकामी।।2.70।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी तेजोमयानंद

।।2.70।। जैसे सब ओर से परिपूर्ण अचल प्रतिष्ठा वाले समुद्र में (अनेक नदियों के) जल (उसे विचलित किये बिना) समा जाते हैं? वैसे ही जिस पुरुष के प्रति कामनाओं के विषय उसमें (विकार उत्पन्न किये बिना) समा जाते हैं? वह पुरुष शान्ति प्राप्त करता है? न कि भोगों की कामना करने वाला पुरुष।।

Kumara Vaishnava Sampradaya - Commentary

The ocean is full unto itself and always maintains the same form even though countless rivers enter into it. Whether the rivers enter or do not enter, the ocean is unaffected and undergoes no difference. Similarly when the senses of one in transcendent meditation come in contact with sense objects such as sound and it enters into the sense vector of hearing and is apprehended by the ears such a one still remains peaceful and maintains an equipoise state of consciousness. In other words the sublime satisfaction derived from direct soul cognition precludes any disturbance from the senses or agitation towards sense delights. Whether sense objects are experienced by the senses or not experienced by them one in transcendent meditation will not be affected and will not be subject to any disturbance. But Lord Krishna is saying that this state can never be attained by one who is kamakana full of lascivious desires or is controlled by the same, for such a being can never achieve peace.