Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 56 भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 56 दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः। वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते।।2.56।। English Translation - Swami Gambirananda 2.56 That monk is called a man of steady wisdom when his mind is unperturbed in sorrow, he is free from longing for delights, and has gone beyond attachment, fear and anger. English Translation - Swami Sivananda 2.56 He whose mind is not shaken by adversity, who does not hanker after pleasures, and is free from attachment, fear and anger, is called a sage of steady wisdom. English Translation - Dr. S. Sankaranarayan 2.56. He, whose mind is undisturbed in the midst of sorrows; who is free from desire in the midst of pleasures; and from whom longing, fear and wrath have totally gone-he is said to be a firm-minded sage. Transliteration Bhagavad Gita 2.56Duhkheshwanudwignamanaah sukheshu vigatasprihah; Veetaraagabhayakrodhah sthitadheer munir uchyate. Word Meanings Bhagavad Gita 2.56duḥkheṣhu—amidst miseries; anudvigna-manāḥ—one whose mind is undisturbed; sukheṣhu—in pleasure; vigata-spṛihaḥ—without craving; vīta—free from; rāga—attachment; bhaya—fear; krodhaḥ—anger; sthita-dhīḥ—enlightened person; muniḥ—a sage; uchyate—is called