Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 2.54 Download BG 2.54 as Image

⮪ BG 2.53 Bhagwad Gita Sanskrit Translation BG 2.55⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 54

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 54

अर्जुन उवाच
स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव।
स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम्।।2.54।।

हिंदी अनुवाद - स्वामी रामसुख दास जी ( भगवद् गीता 2.54)

।।2.54।।अर्जुन बोले हे केशव परमात्मामें स्थित स्थिर बुद्धिवाले मनुष्यके क्या लक्षण होते हैं वह स्थिर बुद्धिवाला मनुष्य कैसे बोलता है कैसे बैठता है और कैसे चलता है

English Translation of Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya's

2.54 O Kesava, ka, what; is the bhasa, description, the language (for the description) how is he described by others ; sthita-prajnasya, of a man of steady wisdom, of one whose realization, I am the supreme Brahman, remains steady; samadhi-sthasya, of one who is Self-absorbed? Or kim, how; does the sthitadhih, dhih, man of steady wisdom; himself probhaseta, speak? How does he asita, sit? How does he vrajeta, move about? That is to say, of what kind is his sitting or moving? Through this verse Arjuna asks for a description of the man of steady wisdom.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

2.54 Sthita-prajnasya etc. By the statement When the determing faculty shall stand [firm in concentration, at that time you shall attain Yoga - above II, 55] it has been [virtually] stated there that the appellation sthita-prajna (man-of-stabilized-intellect) is a nomenclature signifying man-of-Yoga who is fixed in concentration. Now, what is the connotation of it, i.e., what is the basis for the usage of this nomenclature ? For, [connotation is that] basing on which a particular meaning is connoted by words. Does the appellation sthita-prajna of the man-of-Yoga speak of him through its traditional (or conventional) force of the word or through its force of etymology ? This is the first estion. Of course, regarding the traditional force of the word there is no doubt at all. [For, it has no such force in it]. Yet, the present estion is to make the etymological meaning-though it is already available-clear by explaining the basis for definition of special nature. The expression sthira-dhih has for its imports both the expression [itself] and its meaning the fixed-minded. Of them, does the expression sthira-dhih denote that meaning alone which is indicated by the force of its components; or else does it denote the ascetic also ? This is the second estion. Again, where would that firm-minded man-of-Yoga abide i.e., what would he practise; or what would his firmness depend on ? This is the third [estion]. And what world he achieve by practising ? This is the fourth [estion]. These four estions are decided one by one by the Bhagavat [in the seel].

English Translation of Ramanuja's Sanskrit Commentary

2.54 Arjuna said What is the speech of a man of firm wisdom who is abiding with the mind controlled? What words can describe his state? What is his nature? This is the meaning of How does a man of firm wisdom speak etc.? His specific conduct is now described as his nature can be inferred therefrom.

Transliteration Bhagavad Gita 2.54

Arjuna Uvaacha: Sthitaprajnasya kaa bhaashaa samaadhisthasya keshava; Sthitadheeh kim prabhaasheta kimaaseeta vrajeta kim.

Word Meanings Bhagavad Gita 2.54

arjunaḥ uvācha—Arjun said; sthita-prajñasya—one with steady intellect; kā—what; bhāṣhā—talk; samādhi-sthasya—situated in divine consciousness; keśhava—Shree Krishna, killer of the Keshi Demon; sthita-dhīḥ—enlightened person; kim—what; prabhāṣheta—talks; kim—how; āsīta—sits; vrajeta—walks; kim—how