Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 2.44 Download BG 2.44 as Image

⮪ BG 2.43 Bhagwad Gita S Sankaranarayan BG 2.45⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 44

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 44

भोगैश्वर्यप्रसक्तानां तयापहृतचेतसाम्।
व्यवसायात्मिका बुद्धिः समाधौ न विधीयते।।2.44।।

English Translation - Dr. S. Sankaranarayan

2.44. Those, who are very much attached to the ownership of enjoyable objects and whose minds have been carried away by that (flowery speech)-their knowledge, in the form of determination is not prescribed for concentration.

English Translation of Commentary - Dr. S. Sankaranarayan

2.42-44 Yam imam etc., upto na vidhiyate. Those, who crave for objects of desire, speak, on their own accord, of this flowery Vedic speech which is pervaded by the fruits i.e., the heaven in the future; and who, hence, desire the action itself as the fruit of their birth - these are men without insight. further, having their mind carried away by the same Vedic sentence imagined by themselves, these persons, eventhough they are endowed with the determinate knowledge, are not fit for concentration, because they do not decide this (concentration) as a fruit [of their action]. This is the purport of the traid of these verses.

Transliteration Bhagavad Gita 2.44

Bhogaishwarya prasaktaanaam tayaapahritachetasaam; Vyavasaayaatmikaa buddhih samaadhau na vidheeyate.

Word Meanings Bhagavad Gita 2.44

bhoga—gratification; aiśhwarya—luxury; prasaktānām—whose minds are deeply attached; tayā—by that; apahṛita-chetasām—bewildered in intellect; vyavasāya-ātmikā—resolute; buddhiḥ—intellect; samādhau—fulfilment; na—never; vidhīyate—occurs