Share this page on following platforms.
Download Bhagwad Gita 2.4 Download BG 2.4 as Image

⮪ BG 2.3 Bhagwad Gita Swami Sivananda BG 2.5⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 4

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 4

अर्जुन उवाच
कथं भीष्ममहं संख्ये द्रोणं च मधुसूदन।
इषुभिः प्रतियोत्स्यामि पूजार्हावरिसूदन।।2.4।।

English Translation - Swami Sivananda

2.4 Arjuna said How, O Madhusudana, shall I fight in battle with arrows against Bhishma and Drona, who are fit to be worshipped, O destroyer of enemies?

English Commentary - Swami Sivananda

2.4 कथम् how? भीष्मम् Bhishma? अहम् I? संख्ये in battle? द्रोणम् Drona? च and? मधुसूदन O Madhusudana? इषुभिः with arrows? प्रतियोत्स्यामि shall fight? पूजार्हौ worthy to be worshipped? अरिसूदन O destroyer of enemies.No commentary.

Transliteration Bhagavad Gita 2.4

Arjuna Uvaacha: Katham bheeshmamaham sankhye dronam cha madhusoodana; Ishubhih pratiyotsyaami poojaarhaavarisoodana.

Word Meanings Bhagavad Gita 2.4

arjunaḥ uvācha—Arjun said; katham—how; bhīṣhmam—Bheeshma; aham—I; sankhye—in battle; droṇam—Dronacharya; cha—and; madhu-sūdana—Shree Krishn, slayer of the Madhu demon; iṣhubhiḥ—with arrows; pratiyotsyāmi—shall I shoot; pūjā-arhau—worthy of worship; ari-sūdana—destroyer of enemies