Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 36 भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 36 अवाच्यवादांश्च बहून् वदिष्यन्ति तवाहिताः। निन्दन्तस्तव सामर्थ्यं ततो दुःखतरं नु किम्।।2.36।। English Translation - Swami Sivananda 2.36 Thy enemies also, cavilling at thy power, will speak many abusive words. What is more painful than this? English Commentary - Swami Sivananda 2.36 अवाच्यवादान् words that are improper to be spoken? च and? बहून् many? वदिष्यन्ति will say? तव thy? अहिताः enemies? निन्दन्तः cavilling? तव thy? सामर्थ्यम् power? ततः than this? दुःखतरम् more painful? नु indeed? किम् what.Commentary There is really no pain more unbearable and tormenting that that of slander thus incurred. Transliteration Bhagavad Gita 2.36Avaachyavaadaamshcha bahoon vadishyanti tavaahitaah; Nindantastava saamarthyam tato duhkhataram nu kim. Word Meanings Bhagavad Gita 2.36avāchya-vādān—using harsh words; cha—and; bahūn—many; vadiṣhyanti—will say; tava—your; ahitāḥ—enemies; nindantaḥ—defame; tava—your; sāmarthyam—might; tataḥ—than that; duḥkha-taram—more painful; nu—indeed; kim—what