Download Bhagwad Gita 2.27 Download BG 2.27 as Image

⮪ BG 2.26 Bhagwad Gita Swami Sivananda BG 2.28⮫

Bhagavad Gita Chapter 2 Verse 27

भगवद् गीता अध्याय 2 श्लोक 27

जातस्य हि ध्रुवो मृत्युर्ध्रुवं जन्म मृतस्य च।
तस्मादपरिहार्येऽर्थे न त्वं शोचितुमर्हसि।।2.27।।

English Translation - Swami Sivananda

2.27 For certain is death for the born, and certain is birth for the dead; therefore, over the inevitable thou shouldst not grieve.

English Commentary - Swami Sivananda

2.27 जातस्य of the born? हि for? ध्रुवः certain? मृत्युः death? ध्रुवम् certain? जन्म birth? मृतस्य of the dead? च and? तस्मात् therefore? अपरिहार्ये inevritable? अर्थे in matter? न not? त्वम् thou? शोचितुम् to grieve? अर्हसि (thou) oughtest.Commentary Birth is sure to happen to that which is dead death is sure to happen to what which is born. Birth and death are certainly unavoidable. Therefore? you should not grieve over an inevitable matter.

Transliteration Bhagavad Gita 2.27

Jaatasya hi dhruvo mrityur dhruvam janma mritasya cha; Tasmaad aparihaarye’rthe na twam shochitum arhasi.

Word Meanings Bhagavad Gita 2.27

jātasya—for one who has been born; hi—for; dhruvaḥ—certain; mṛityuḥ—death; dhruvam—certain; janma—birth; mṛitasya—for the dead; cha—and; tasmāt—therefore; aparihārye arthe—in this inevitable situation; na—not; tvam—you; śhochitum—lament; arhasi—befitting